更新的字幕 為何是簡體殘字

如圖 大家的也是這樣嗎 ?

有人跟我不一樣嗎?
文章關鍵字

血詩人 wrote:
如圖 大家的也是這...(恕刪)


我也是 一樣照常更新
簡體字+1
傻眼+1
照常更新+1
條款也就算了,我個人是沒差

不過現在裡頭的 UI 也有部份簡體,這很奇怪吧,這根本算是 設計疏失。

不然你一個介面裡也有德英法文字好了,這能看嗎?
血詩人 wrote:


如圖 大家的也是...(恕刪)


大家都一樣,我的也是簡體字,我女兒,老公,同事,都是那個地方出現簡體字。

是有點奇怪,不過都更新完了,就沒想那麼多。

不知道有誰認真看完的,這我比較好奇.
我的iPad 也相同,根本沒有看完 就直接點確認進入了
不會是設計的疏失 iOS支援台灣華文幾年了從iOS 11開始才漸漸出現中國中文及用語在台灣華文版本裡根本説不過去

建議把系統語言及地區改成其它國家

英國英文 日本日文 法國法文 都好

最好連帳戶的地區都改掉不要設在台灣

庫克在這方面真的令人無法信任

血詩人 wrote:
如圖 大家的也是這...(恕刪)



文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!