我還以為他是獨立一階的...
噗~~~

kodouychang wrote:
現在正在播美國隊長...(恕刪)
當初史帝夫在軍隊表演,鼓勵民眾入伍當兵,
類似藝工隊或軍教片廣告之類的,
那時的名稱就叫 captain america。
若想翻成美國上尉,或許也行吧。
但實際上是沒有軍階的。

hittaku0413 wrote:
當初史帝夫在軍隊表...(恕刪)


藝工隊隊長。

可能是當時史蒂夫入伍時不算是正式軍人,只能算是美軍跟大眾行銷用的看板人物。

hittaku0413 wrote:
當初史帝夫在軍隊表...(恕刪)


藝工隊隊長。

可能是當時史蒂夫入伍時不算是正式軍人,只能算是美軍跟大眾行銷用的看板人物。
肌肉哪有大隨便拉一個摔角手重量級的就可以給牠海扁一頓
根據第一集的截圖
上尉無誤


Yuyufan wrote:
我還以為他是獨立一...(恕刪)
那他不就沒薪水也沒終身俸喔
做心酸的,難怪會兵的內戰
他的官階是上尉沒錯,美國隊長在二戰的時候有自己的隊員!

隊長跟上尉,其實應該是翻譯的關係吧!應該都行吧!

美國上尉.....怪怪的,還是隊長好了!

redshoulder wrote:
主角進不了軍隊, ...(恕刪)

那個年代還沒有SHIELD,只有它的前身SSR。

kodouychang wrote:
現在正在播美國隊長...(恕刪)


Captain 要看哪個軍種,才能決定是何位階

美國:

陸軍 Captain → 上尉
海軍 Captain → 上校
空軍 Captain → 上尉

英國:

空軍 Captain → 上校

文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!