對西片的片名翻譯,大多都是烏龍啦,沒必要太認真文化背景也不同,有的你不給他本地化一下觀眾不知道是什麼,還有呀前天還聽到台客朋友電影開場前很大聲說“雞愛舊”這樣有好到哪裡去⋯⋯ 我寧可他說中文的什麼突擊隊之類人家旁邊外國人還聽不懂。JACKY WANG 40 wrote:1980年台灣稱...(恕刪)
在等待去看阿凡達之前這段無聊的日子裡,翻出了這片來看看.雖然一些特效有點假,不過音效及娛樂度倒是一流.重低音不斷轟隆作響,環繞槍炮飛具載具的聲音也是此起彼落.好一部不必花大腦的殺時間影片.最後的口哨聲是說引鬼上身還會有續集嗎?