餛飩 wrote:有沒有人看完可以分享...(恕刪) 其實這部片一直讓我想到1992年一部片子"大地英豪"(台灣片名)The Last Of The Mohicans「最後一個摩希根族」香港和大陸片名翻譯為"最後的摩根戰士""大地英豪"由奧斯卡影帝丹尼爾戴路易斯主演圖片來源:wiki維基百科
小弟沒看過塞德克不過已經預訂9號的票了我想塞德克想表達的是原住民想拿回失去的部份(就像洪日慶所言:失去了自信、尊嚴以及心愛的女人~~)想看的人建議先了解霧社事件的歷史在下先還原當時的時空背景日本:推行皇民化運動去除在地文化消除鯨面(有一說沒有鯨面就不能回到祖靈地,祖靈也無法確認是族人)壓榨原住民(奴役與不平等的工作)台灣在發生霧社事件幾年前日方曾送莫那魯道到日本觀光藉機讓莫那魯道看看日本的強大也算是給原住民頭目了解不要想對抗日本所以當莫那魯道要對幹日本人的時候已經抱著必死的決心他不是要贏日本是要贏回尊嚴誠如"塞德克‧巴萊"的意義--真正的人對於塞德克族來說不能在祖先的獵場打獵、遵守祖先的文化等於死後回不到祖靈之地一樣賽德克這片有沒有著墨在這方面我不清楚不過看過阿凡達再用同理心對照可以用那美人的心態來對映賽德克對於祖靈的信仰至於賽德克這部片應該去看看看看國片的進步到哪裡~~這部片我應該會買BD支持
jaywang4 wrote:哈利波特表示:我拍了...(恕刪) 魔戒原著三部曲有三本,每本都比賽巴小說還厚哈利波特原著有七本,每本,甚至有的半本都比賽巴小說還要厚所以,人家拍那麼多集的問題在那??不是不支持國片,賽巴能拍出這樣的格局也實在值得鼓勵只是我很好奇影展上,賽巴播的國際版2個半時,播完後全場起立鼓掌十分鐘表示這部片很好看,很成功,大家都看得懂既然如此,為啥在台灣要分成上下兩集共四個半小時?強烈懷疑有灌水搶銀子之嫌其實魏導可以學彼得傑克森在魔戒電影成功之後,出BD時,再來個導演加長版這時候,相信大家會樂於買單,而且讚不絕口不會像現在電影分成上下兩集遭人值疑呀看過試映的人分享的心得中,已有說上集較沉悶冗長雖然尚未正式上映,但相信如果台灣也是播國際版的賽巴的話一定是會獲得全面好評
Kevli wrote:只是我很好奇影展上,賽巴播的國際版2個半時,播完後全場起立鼓掌十分鐘表示這部片很好看,很成功,大家都看得懂既然如此,為啥在台灣要分成上下兩集共四個半小時?強烈懷疑有灌水搶銀子之嫌 影展也有人說太多打鬥場景,較少人物交代及心境描寫,why?因為這部份都被剪掉了啊…你可以強烈懷疑,但定論也請看過再來批也不遲~
Kevli wrote:魔戒原著三部曲有三本...(恕刪) 嘛,還沒看過也無法定論,不過會剪成2小時半新聞不是有寫是擔心不了解台灣原住民文化的外國人會看不懂所以把劇情剪輯成比較集中在戰爭場面的地方。而如你所說的有人嫌太陽旗稍嫌冗長沉悶,但也有網友覺得太陽旗劇情相當不錯,你認為聽哪個比較好?純粹是因人而異,要以此來批評個人還覺得太早了,另外我非常討厭上映時不撥出完整版,等到BD時才出個加長騙錢版的方式,能在上映時看到完整劇情還比較重要,大家會去電影院看原本就是想感受電影院大螢幕+震撼音效的魄力,卻只能看到閹割版?不少劇情只能在家遷就家裡的視聽設備來享受,這方式真的糟到不行,當年的魔戒3乾脆拆成上下兩集直接撥導演加長版還比較好,而不是像後來那樣還得特地去找BD版,買的時後還得注意是不是加長版。
jaywang4 wrote:請教一下,賽德克‧巴萊的原著的書名是什麼?劇本不是魏導演他們自己寫的嗎? 賽德克是描述日據時代的霧社事件是歷史不是小說魏德聖只是把歷史拍成電影關於霧社事件可以上網找找相關資料這樣看電影的時候才不會不懂來龍去脈~~