espn8250 wrote:因為 從小到大 老一輩的人 都說這是 台語{台語發音}沒有老人會特別說 這是 閩南語{台語發音}所以一般人的認知 本來就是 閩南語=台語...(恕刪) 家長輩說:「我是到了台北才發現我說的台灣話,跟別人的『台語』怎麼不一樣?」我們是說客家話!!千萬不要以為只有河洛生長在這塊土地啊!
別鬧了 老人都講台語 還講的很道地那些小孩最好都講國語啦理由很簡單就是阮經天那些人台語講太差光聽他們偶而落的幾句就知道完全不及格了道地的死小鬼台語?去看看GI Joe吧!http://www.youtube.com/watch?v=3k962YDtGak
至於電影要用國語才會國際化?我不這麼認為西方跟我們不一樣我們東方人 但是卻幾乎都看外國電影所以對字幕很能接受西方尤其米國早就習慣直接聽字幕是三小?所以才會有些片都是用英語然後還有一個叫"外語片"的獎項這就是為什麼華爾琪利亞會講英文而不是德文如果真的不想當"外語片"那應該學末代皇帝講英文啊也沒有啊難道講北京話外國人就會"比較"聽得懂嗎?那是不是也不要講黑話了?黑人不要yo~yo,南方口音也都不要有了關西腔也都拿掉大家都講"官話" 這樣"外國人才會比較聽得懂"lol所以說 要嘛 就講英文(給全世界聽)要嘛 就講劇情裡該有的語言(忠於背景)結果艋舺是怎樣?也沒講英文也沒用該用的語言要說北京話讓大家都聽得懂艋舺裡頭的老人又都幾乎全程台語...是怎樣?老人的台詞比較不重要嗎?答案很明顯 那幾個小孩不會講台語但是又很帥 就這麼簡單
國語會佔大多數的主要原因演員的台語程度占了很大原因這片光是只有講一點的台語片段很多年輕輩演員都是不及格~更別說若是這片要全部台語發音可能要先換角換角之後很多衝著演員的觀眾就沒囉票房又會有所改變我後來發現我想講的57樓都講光了...........