(艋舺) 是演本省掛的還是外省掛的 ?

jeffhsu8 wrote:
非同年同月同日生!願...(恕刪)


台語不會用這麼奇怪的文法啦
電影台詞文謅謅講到嘴打結
現實生活可不會

如果不知道什麼是現實的江湖的說話法
去搜尋"少年耶安啦"就懂
khn wrote:
奇怪,怎麼一堆人都把...(恕刪)


因為 從小到大 老一輩的人 都說這是 台語{台語發音}

沒有老人會特別說 這是 閩南語{台語發音}

所以一般人的認知 本來就是 閩南語=台語
好無聊.....現在很多人都不學台語
你還管它哪一掛....好無聊...
1515151515151515
個人覺得很像港片古惑仔系列的商業電影!
espn8250 wrote:
因為 從小到大 老一輩的人 都說這是 台語{台語發音}

沒有老人會特別說 這是 閩南語{台語發音}

所以一般人的認知 本來就是 閩南語=台語
...(恕刪)


家長輩說:「我是到了台北才發現我說的台灣話,跟別人的『台語』怎麼不一樣?」

我們是說客家話!!

千萬不要以為只有河洛生長在這塊土地啊!
別鬧了 老人都講台語 還講的很道地
那些小孩最好都講國語啦

理由很簡單
就是阮經天那些人台語講太差
光聽他們偶而落的幾句就知道完全不及格了

道地的死小鬼台語?
去看看GI Joe吧!
http://www.youtube.com/watch?v=3k962YDtGak
至於電影要用國語才會國際化?我不這麼認為
西方跟我們不一樣
我們東方人 但是卻幾乎都看外國電影
所以對字幕很能接受
西方尤其米國
早就習慣直接聽
字幕是三小?
所以才會有些片都是用英語
然後還有一個叫"外語片"的獎項


這就是為什麼華爾琪利亞會講英文而不是德文

如果真的不想當"外語片"那應該學末代皇帝講英文啊
也沒有啊
難道講北京話外國人就會"比較"聽得懂嗎?
那是不是也不要講黑話了?黑人不要yo~yo,南方口音也都不要有了
關西腔也都拿掉
大家都講"官話" 這樣"外國人才會比較聽得懂"lol

所以說 要嘛 就講英文(給全世界聽)
要嘛 就講劇情裡該有的語言(忠於背景)
結果艋舺是怎樣?
也沒講英文
也沒用該用的語言
要說北京話讓大家都聽得懂
艋舺裡頭的老人又都幾乎全程台語...
是怎樣?老人的台詞比較不重要嗎?

答案很明顯 那幾個小孩不會講台語
但是又很帥 就這麼簡單
網路站長 wrote:
如果是本省掛的,那應...(恕刪)


在那年代真的還是講國語的~~

その価格ではお受けできません、割引率を上げてください。
國語會佔大多數的主要原因
演員的台語程度占了很大原因

這片光是只有講一點的台語片段
很多年輕輩演員都是不及格~

更別說若是這片要全部台語發音
可能要先換角
換角之後很多衝著演員的觀眾就沒囉
票房又會有所改變

我後來發現我想講的57樓都講光了...........
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!