在台灣以外,賽德克巴萊造成的轟動真的沒有那麼大

講這麼多....
想看就去看,想支持就支持
又沒人逼你一定要怎樣怎樣

看電影
不過就是選擇合自己味口的片子嗎?
最少
小弟我可以告訴開版的大大

我就在剛剛已經訂票了,星期天中午11:50準備去大直的戲院報到

豬年...豬頭啊... wrote:
如果覺得是垃圾,那連...(恕刪)


意見不同也不必惱羞成怒啊
我覺得對台灣而言是很重要的紀錄片
不論真實度到幾成
至少以後學校講到霧社事件一定會提到賽片
當做教材然後放給同學看

至於台灣以外 本來就不是商業娛樂片
知名度 銷售量一定不如好萊屋大片

http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1314975567.A.699.html

作者: weeee333 (食物) 看板: movie
標題: Re: [討論] 賽德克巴萊 德文、義大利文影評
時間: Fri Sep 2 22:59:25 2011

我懷疑很多人這篇沒從頭讀到尾就開始狂罵,所以試譯一下:

: 縮網址:
: http://tinyurl.com/4ynqkoh
: Posted: Thu., Sep. 1, 2011, 4:10pm PT
: Warriors of the Rainbow: Seediq Bale
: A violent anti-Japanese uprising from Taiwan's aboriginal past is recounted
: with bombast and brutality in "Warriors of the Rainbow: Seediq Bale."
: By Justin Chang
賽德克.巴萊
《賽德克.巴萊》用鋪張及血腥的手法陳述一起台灣原民抗日武裝起義的歷史事件

: A violent anti-Japanese uprising from Taiwan's aboriginal past is recounted
: with bombast and brutality in "Warriors of the Rainbow: Seediq Bale." The
: most expensive production in Taiwanese history (budgeted at around $25
: million), this wildly ambitious rumble-in-the-jungle battle epic arrives
: bearing so heavy a burden of industry expectations, one wishes the results
: were less kitschy and more coherent; still, the filmmaking has a raw
: physicality and crazy conviction it's hard not to admire. Anticipation is
: running high for writer-director Wei Te-sheng's follow-up to "Cape No. 7"
: (2008), though whether it matches that feel-good local smash commercially
: remains to be seen.
《賽德克.巴萊》用鋪張及血腥的手法陳述一起台灣原民抗日武裝起義的歷史事件。
這部極具野心的叢林戰爭史詩片為台灣影史最昂貴的作品(預算高達兩千五百萬美元),
而業界對於該片的期望之重,讓人為其欠缺條理及庸俗(註1)的成果感到可惜。
僅管如此,這部電影直接、有血有淚,且感受得到一種近乎瘋狂的信念,令人讚嘆。
觀眾們殷切地期盼《賽德克.巴萊》的上映日,但它能否像導演魏德聖的前作
《海角七號》一樣贏得漂亮的票房成績,尚待觀察。

: Pic will be released locally mid-September in a two-part, four-hour version
: that could conceivably play better than the unfocused and protracted
: 155-minute international cut that world-premiered at Venice. Admittedly, Wei
: has not chosen a subject that invites subtlety. With an able crew and an
: extensive cast of half-naked non-pro actors at his disposal, the director
: applies himself to a meticulous re-creation of the circumstances surrounding
: the little-known 1930 Wushe Incident, in which Seediq leader Mouna Rudo and
: his followers launched a mighty attack on their Japanese oppressors, who
: responded with equally deadly force.
九月中在台灣上映,分為上下兩部共四小時長的版本,與在維尼斯世界首映的155分鐘
國際版不同。而相較於敘事失焦且冗長的國際版,本土上映的版本相信能帶來更佳的
觀賞效果。魏導演這次選擇了一個明確而不須拐彎抹角的主題。帶著優秀的工作人員
與眾多的素人演員,魏德聖細心地重現了世界上鮮有人知的霧社事件及其前因後果。
(霧社事件為1930年賽德克族領袖莫那魯道帶領族人猛攻日本殖民者,並遭致命回擊的
歷史事件。)

: Opening scenes and later flashbacks limn the early years of Mouna Rudo
: (played as a youngster by Da Ching), shown receiving the fierce-looking
: facial tattoos that, in Seediq culture, mark a boy's transition to manhood
: and the rank of tribal warriors known as the Seediq Bale. It's one of many
: local traditions and customs threatened by Japanese occupiers since their
: 1895 takeover of Taiwan, after which they launched an immediate and ruthless
: campaign of suppression against the island nation's aboriginal people.
開片場景與片中倒敘描繪出莫那魯道年輕時的歲月(青年莫那魯道由游大慶飾演),
包括在賽德克文化中象徵成年禮與成為賽德克戰士(亦稱賽德克.巴萊)的紋面過程。
紋面儀式是自1895年日本統治者接管台灣後,迅速且殘酷無情地鎮壓島國上原民所受
到威脅的當地傳統之一。

: But Mouna Rudo (played as an adult by imposing first-timer Lin Ching-tai,
: quite a find) means to mobilize his people into action -- not something
: easily managed, given the internecine clan rivalries and the Japanese
: soldiers' demoralizing efforts to civilize these "savages." On Oct. 27, 1930,
: Mouna Rudo and more than 300 rebel warriors execute a massive,
: take-no-prisoners strike on a Japanese school-sports event, initiating a
: protracted bloodbath that seems to continue uninterrupted on both sides until
: the film's sad yet heroic conclusion.
但莫那魯道(中年後由選角極佳的林慶台飾演)試圖動員族人反抗--這並非易事,由於
不同原民部落間的內訌與日本軍人試圖開化「土著」的行為讓族人們失去戰意。在1930年
十月二十七日,莫那魯道與三百名以上的反抗戰士以不留活口的方式突擊一個日本學校
運動會,展開了一場至劇終悲壯結局為止無間斷的冗長殺戮。

: In terms of recent epic cinema, the primitive warfare in "Warriors of the
: Rainbow" recalls that of "Apocalypto," minus Mel Gibson's sense of pacing and
: technique. Impressive as the physical production is in terms of Wei's ability
: to marshal resources during a reportedly difficult seven-month shoot, it
: evinces little sense of discipline at any level. The chaotic combo of
: hard-slamming edits, gory mayhem and Ricky Ho's forever-hemorrhaging score
: makes the picture simply exhausting to watch over the long haul.
以近代史詩型電影作品為例,《賽德克.巴萊》中原始的戰鬥場景令人聯想到
《阿波卡獵逃》,但少了梅爾.吉伯遜對節奏安排與拍片技術的見識。僅管魏德聖在
實際拍攝過程中資源週轉的能力另人稱奇(拍片的七個月所碰到的難關媒體皆有報導)
,從各層面來看成品都欠缺品質(註2)。剪片的生硬突兀、血肉橫飛的場景、Ricky
Ho 灑狗血的配樂,形成了一部觀眾難以撐完全程的雜亂作品。

: Yet if there's little rhythmic modulation, there's an impressive degree of
: variation and anthropological detail in the weaponry and fighting techniques,
: from the numerous implied decapitations (the Seediq's chief m.o.) to the
: guerrilla assaults in the tropical terrain they know so well. Their enemies,
: for their part, respond not only with bullets but also mortar and gas attacks.
有趣的是雖然劇情節奏變化不大,武器與戰鬥方式卻有令人稱奇的變化。從數次影射的
獵頭場景(賽德克族殺敵的主要行為模式),到他們熟悉的熱帶叢林游擊突襲,都可以看
出拍攝團隊在人類學下的工夫。至於片中反派,也不只以子彈反擊,所用的武器甚至包括
迫擊炮與毒氣。

: Though it doles out setpieces and narrative details with an often clumsy
: hand, "Warriors of the Rainbow" is surprisingly even-keeled in its depiction
: of the Japanese, who are portrayed as properly barbarous but never descend
: into comic villainy. One moment, in which a Japanese soldier who has treated
: the Seediq honorably lets loose with a monologue extolling his race's
: superiority, comes close to lending the picture some much-needed complexity.
雖然劇情發展與敘事細節給得太少,手法太笨拙,但《賽德克.巴萊》在詮釋日本人的
部份卻令人驚訝地平衡。片中的日本人被詮釋得令人憎恨,但電影卻從不淪落到妖魔化
反派的地步。其中一位善待賽德克族的日本士兵讚揚自己民族優越性的獨白,彌補了這
部電影所欠缺的複雜思維,但可惜終究不足以挽回大局。

: But at the end of the day, Wei means to erect a cinematic memorial to the
: nobility and selflessness of a lost culture, and his uncompromising plunge
: into obscure tribal lore, mysticism and ritual is sincere enough to command
: attention. During the Wushe rebellion, more than 100 Seediq women hanged
: themselves to free their husbands from having to take care of them, a
: sacrifice acknowledged here with genuinely moving impact.
但歸根究底,魏德聖渴望的是以戲劇悼念一個高貴無私的失落文化。而他不願妥協地
投入研究鮮為人知的部落傳奇、神秘主義,及儀式,其成果誠墾值得眾人關注。
在霧社事件時,一百名以上的賽德克婦女為了讓夫婿能全心作戰而自盡。而這部片子
將這段故事描繪地令人難以不為她們所做出的犧牲動以真情。

: On a less sobering note, the occasional shots of CGI rainbows -- that title
: is unfortunately literal -- send the film momentarily spiraling into camp.
: F/x work is generally substandard throughout, cheapening the film's otherwise
: highly authentic look and exceptionally vivid location work.
: Contact Justin Chang at justin.chang@variety.com
最後提一個比較不討喜的部份:時而出現的電腦後製彩虹畫面--英文片名裡的「彩虹」
很不幸地並非抽象說說而已--常讓本片瞬間陷入莫名的搞笑氣氛(註3)。
影像效果整體來說不達業界標準,破壞了片中十分寫實且超凡美麗的外景氣氛。

=======================================
註解(挑著補一下 XD 有點懶。有人想看註1我再補。註2是翻譯上選字的問題。)

註2:這完全是翻譯的事,想看電影相關資訊的人... 抱歉 囧
原文是「little sense of discipline at any level」,但 discipline 這個詞
在這裡並非指「紀律」或「規矩」。
我在這裡看到 "discipline" 這個詞,想到的意思比較像是「受過嚴格訓練」。
而若魏導在中文維基百科裡的條目可信的話,他的確並非受過電影相關背景訓練的。
從這個角度來看,他對電影還有製片的能力,大多來自於經驗。
很不幸的,在台灣電影業能得到的經驗也遠比國外許多地方少。

這麼說,從外國影評的角度來看,會說魏導及他執導的電影缺乏
「discipline」也不奇怪。

只是翻成其他的字也不洽當,迫不得已最後選擇用「品質」這個字來代替。
實際上這個「欠缺品質」的理由也只是魏導經驗及學業上缺乏練習,
以台灣這環境來說蠻無奈的。



註3:這裡原文是用「camp」這個字。Camp 跟註1的 "kitsch" 十分類似,
一言以蔽之,即是「有夠爛,爛到變超讚」。
像夜市人生的麥可撞飛、爆橘拳,Youtube 上有名的 G.I. Joe 短片,赤壁裡的
「萌萌站起來」、「略懂」,甚或是刺凌整部片,都有點像 camp。
(以正統國外例子來說,就是像 Rocky Horror Picture Show 這類的)

但上面的本土例子我漏掉了一個重點,就是 camp 似乎 intent(意圖)很重要。
如果你是故意爛(intentionally bad),那就是 camp。
如果你想拍很好的片,結果出來結果讓人想噴飯,那... 如果很多人愛的話,
嚴格說起來算是 "cult" 這種類型吧。

再附註一個小點,camp 很奇妙的跟 LGBT(同性戀、雙性戀、跨性別)有一些關聯。
而彩虹又是同性戀的象徵... 原作者在這裡選擇用 "camp" 來形容魏導最愛的彩虹....
我覺得還蠻好笑的 XDD (雖然魏導完全沒那個意思啦,只能說歪打歪著 XDDD)

補上一個超長的專文,給想更了解 camp 還有 kitsch 的人(我自己是沒看啦 XD)
http://goo.gl/nxCcc

=======================================
: 綜藝報影評(作者似乎是華人)
Of Asian descent(華裔血統)不表示他是「中國人」。
Chang 有可能是中國也有可能是韓國姓氏,但最重要的是他是「美國人」。
美國一堆第二第三代移民,用這種「亞洲姓氏即是假美國人」的態度來質疑文章立場,
只能說對北美文化誤解很大。

脆弱的面子愛國情操經不起他人評論打擊,
就用種族血脈來抹黑他是媒體打手... 既理盲又沒有風度。

要罵就針對評論內容,而不是對作者進行人身攻擊。不然格調也一樣低。

I support the domestic film industry,but who would support me?(Google翻的)

pcian wrote:
活在炒作中而不自知 ...(恕刪)


想必閣下也不喜歡去便利商店、不喜歡智慧型手機、絕對不用有任何廣告的東西、也不去媒體報導過的景點。
不管賽德克巴萊是好片爛片或炒作
自己都沒有看過電影就一直在嘴炮,
等自己看過電影在來評論吧.............
wslyh wrote:
想必閣下也不喜歡去便...(恕刪)


我跟你活在同一個世界裡

不過我對炒作與誇大了然於胸 比較不會被唬爛到

希望你也是

nutella wrote:
賽德克巴萊即將上映之...(恕刪)


嗯~台灣電影工業之於全世界是很小的
所以不會造成其他國家震撼
也很正常

就像現在北美票房冠軍『姊妹』
我們也不會馬上follow
是一樣的道理

因為除非魏導得先證明
他能跟李安和吳宇森一樣

而這部片上映後
會是一個機會

不管國際是如何看待的
但這樣的國片格局
已經讓我覺得花200元很值得
所以今晚就會進場去看囉!
哈囉!你好嗎?衷心感謝!珍重再見!期待再相逢~
flycode wrote:
賽片最好被大陸禁演,...(恕刪)
拍電影是為了賺錢,香港電影是比以前蕭條了很多,但香港的電影人賺的比以前多的多。
沒有核彈、航母,你是破壞地區平衡的邪惡勢力;有了10個航母群、萬顆核彈,你就是維護世界和平的重要力量
只想說...
然後勒??

總有一些用"嘴"看電影的人出現...完整內容都還沒看就長篇大論的
不想看的人惦惦就好...想批評先看完再說哪邊有缺失也不為過
沒必要搶當炮王
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!