mudada wrote:
如果用華語發問的話,切記不要問 請問你會講國語嗎? 用普通話,或者華語 會是比較適合的講法. ...(恕刪)
這就看場合啦! 在台灣叫"國語",在大陸叫"普通話",
在國外叫"Mandarin",在國外也可以問會不會Cantonese廣東話,
在老外認知的中文主要有兩種,Chinese traditional傳統中文、Chinese simplified簡體中文,
在老外認知的華語主要也兩種,不是Cantonese廣東話,就是Mandarin,
像美國、新加坡的華人移民原本是廣東話最通行,香港97也講普通話後Mandarin才較通行。
若Chinese指的是語言,應該是"華語"的意思,
但華語包含很多種語言,客家話/閩南話/山東話/四川話...不管是不是方言,全都算華語。
若用Chinese來問講哪種語言,會灰個沒完沒了。
)?這怎麼看也絲毫沒有如同「末代武士」般明知不可為而戰的悲壯、或「決戰時刻」般有智慧有策略的反抗,卻多了虎頭蛇尾的草率!而其後續帶給其它原住民更高壓血腥的殖民統治後果,豈不是要比這些逞一時之快的「英雄們」更悲慘?難道這真是「祖靈」要帶給泰雅族及其它住民的和解嗎?
讚一個























































































