taimeisewing wrote:First thing First i want to let you know that trust is business...(恕刪) 看到這句已經懶的理他了~破爛英文....生命應該浪費在美好的事物上~
實在沒有必要賣到國外如果這個人在當地都買不到想必這個人問題很大難道在台灣買會比當地方便典型詐騙形式之一說要買給他的誰~誰等你上鉤現把你的基本資料弄到手再來就先要你先匯運費接下來不是東西一去不回甚至要你匯海關押金一大堆名目要你匯錢過去然後相機沒了還匯了一大筆錢給對方申訴~追討......去當地omg~~~~英文信直接無視即可光台灣面交都問題一堆了還寄去國外
真是很有趣的英文,文法不對,片語也亂用,另外,國外匯款需要 Swift code,他連這個也不問怎麼匯款還有,在北美,任何跟自身有關的數字,都不是輕意給別人的,像台灣喜歡用身分證號註冊,生日,電話,或是網路上給匯款帳號,這在北美都係隱私不會隨便給人的,北美各人支付多半用paypal,信用卡,與銀行保證的即期支票。綜合以上三點,我個人不會把東西先寄出去除非我先看到錢進來並且可以提出銀行,我才會寄出東西,並跟他說trust me! you can make it. (不小心透露我的年紀了)