經過這次事件,對於這隻鏡頭的攜帶與存放小弟有個建議,就是不用的時候千萬不要接在相機上,這隻鏡頭因為接環部份脆弱的緣故,所以很怕從側面撞擊,一撞很有可能就會跟小弟一樣,在接環的部份破損造成鏡頭變成兩段,尤其越重的機身越危險,因此,裝上鏡頭時絕對要避免從側面撞擊,遮光最好是上著,至於平常不用的時候,盡量讓鏡頭與機身保持分離的狀況,這樣應該可以避免出現災情......
xco wrote:經過這次事件,對於這...(恕刪) http://forum.xitek.com/showthread.php?threadid=539337上面那篇還蠻值得看的基本上這種狀況應該要全面召回原廠按照那個鏈結的苦主說法,接環那斷裂處可能是4個螺絲受力不均,咬合不夠力把螺紋扯下之類....
雖然在下目前尚未入手 DSLR 可是樓主分享的經驗非常值得參考, 也讓在下未來買鏡頭時 (N家機會最大) 對保固有個底 xco wrote:我覺得日本人的英文應該是全亞洲數一數二的破爛 我手上剛好有 2004-2005 年亞洲各國的 TOEFL 平均成績資料雖然有點舊了, 不過一國的平均英文程度也不是三五年就會有多大改變, 所以大家還是可以看看紙筆測驗 (滿分677):第一代電腦測驗 (滿分300):跟教育體系深受日本影響的台灣和南韓比起來, 日本的英文程度真的頗慘雖然說日文沒有純聲母 (除了ん之外都是聲韻合一) 會影響發音, 但是字彙與文法也跟著爛就讓人搞不懂了
xco wrote:另外小弟有一些跟日本...(恕刪) 「可能是因為日文發音的關係,日本人很少有把英文念得很標準的....」題外話有一位現任日本旅遊團的導遊朋友說日本人如果說得一口很標準的「英文」會被朋友認為是「媚外」所以大家都說一口日式英文不知是否真的如此
bill4462 wrote:不過我相信這篇等等可能又會有一些N24-70支持者進來說他們用到現在都頭好壯壯沒有壞,然後怪樓主自己沒有非常細心呵護這顆美鏡才會導致今天這樣的結果。...(恕刪) 我也來頭好壯壯+1我用到現在也是頭好壯壯只要上機,遮光罩從沒拆下來過,遮光罩也絕不反裝包包也早就改用雙肩後背式
xco wrote:另外小弟有一些跟日本...(恕刪) 這點非常同意 日本人的英文真的是之前去日本玩晚上跑去外面逛街用英文詢問 店員問題 店員都會用"驚訝"的表情看著你然後找"救兵"其他店員幫忙....最後還是講基本日語結束溝通 24-70的災情真的非常多除了保存好 不能碰撞還有不能垂直或擺下時變焦問題還真不少
凝望 wrote:這點非常同意 日本人...(恕刪) 去年去日本再109買東西用英文溝通也是看一堆辣妹銷售員忙找救兵整個瞎~~~最近看到不少24-70的零星事件不知道這支鏡頭在台灣賣出多少隻了如果只有200隻那QC真的問題大如果超過2000隻那也就還好鏡頭這種複雜結構體的東西不能碰撞是正常的吧(以手掌拍打你會痛的力道)如果說用手指敲敲彈彈當然是例外不能垂直或擺下時變焦這些做動情況~我還蠻常做的目前沒發生異樣~~不知是不是我運氣好