很多人會想買日本丫拍商品,會透過代標公司來購買,但是如何挑選就是重點了,我以省錢的角度提供幾點:
1:匯率,這是代標公司賺最多的地方,我用谷哥上廣告的三家代標公司來看,在今天初一的銀行匯率及三家公司比較下,m開頭的代標公司最貴,以他公佈匯率0.3089跟台銀0.2957相較,你買一萬日幣(商品價 當地運費 當地匯款手續費 消費稅等)的商品,他多賺你132元的台幣。
2:空運的運費,m公司跟e公司最貴都是三百/1公斤(空運),但是my這家下單前要先決定在台灣這一段的運送方式,而且事後運送方式不能修改,如果採取集貨方式,而你只有標中一個單,這一單包裹就要120,其他家最小規格包裹才75,又賺一手。
3:服務費,L公司有打折,目前200,是最低的。

nccusino wrote:
很多人會想買日本丫拍商品,會透過代標公司來購買,但是如何挑選就是重點了,我以省錢的角度提供幾點:
1:匯率,這是代標公司賺最多的地方,我用谷哥上廣告的三家代標公司來看,在今天初一的銀行匯率及三家公司比較下,m開頭的代標公司最貴,以他公佈匯率0.3089跟台銀0.2957相較,你買一萬日幣(商品價 當地運費 當地匯款手續費 消費稅等)的商品,他多賺你132元的台幣。
2:空運的運費,m公司跟e公司最貴都是三百/1公斤(空運),但是my這家下單前要先決定在台灣這一段的運送方式,而且事後運送方式不能修改,如果採取集貨方式,而你只有標中一個單,這一單包裹就要120,其他家最小規格包裹才75,又賺一手。
3:服務費,L公司有打折,目前200,是最低的。


感謝分享,不過小弟想請問其他家有以下這種狀況嗎?(小弟用L家)翻譯有時不完整,不是少翻就是詞不達意的感覺。

houes wrote:
(小弟用L家)翻譯有時不完整,不是少翻就是詞不達意的感覺。...(恕刪)


可以要求人工翻譯
不過人工翻譯部分,L家的工作人員似乎對於相機的用語不太熟悉

之前有發生過請求翻譯人員幫我留言詢問相機功能是否正常
(我是要問機械底片機"測光"是否正常,他們問成閃燈功能是否正常...XD)
翻譯賣家的回答時候也是沒有翻譯好
導致我買到有問題的機身

不過這件事情後續處理很另我滿意
L家的代標客服請我把相機送給我信任的師父維修
他們願意負擔所有的維修費用,若是無法修復他們也願意全額退費

最後維修費根本超過了我買這台相機的價錢
不過他們還是很爽快的退給我維修費用
我自己用L家一陣子了,都還算是滿意

houes wrote:
感謝分享,不過小弟想...(恕刪)


有關翻譯,我都是用電腦翻譯的。如果是很關鍵的字眼,我就會用人工翻譯,但是比較花時間。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!