大家一起寄信向日立硬碟抗議吧 台灣不是中國台灣 (廠商已修正)

都什麼年代了,看到一大堆還幻想著秋海棠的,真是肚爛
商人在商言商,除非是捅出甚麼大簍子的,否則要他改,很難
他寧願不得罪大西瓜,小西瓜就放旁邊涼快

剛剛上 hitachi 網頁發現

hitachi已經將前面"中國"字樣移除

只有顯示台灣了耶

抗議真的有效了


如下圖所示

各位阿,日立真的改了

有改有推啦


http://www.hitachigst.com/portal/site/en/support/warranty/

自己連去看吧

說另一個大家可能比較不知道的:防毒軟體卡巴斯基一直以來在設定的地方,Update的伺服器可以選擇區域,台灣區前面也是冠著Province of China,而且英文版一直以來這是都是這麼寫!

我只能說要怪就怪中華民國叫做Republic of China,外國人哪搞得懂兩種China,跟外國人說說我們是Republic of China而不是China他們哪裡聽得懂? 早改名叫做Republic of Taiwan就不會有今天這個問題。

ouchme wrote:
說另一個大家可能比較...(恕刪)


我看是沒什麼機會改了啦....
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110129/5/2lo37.html&seti=6

都快回歸了...
nonloster wrote:
台灣不是中國台灣 台灣與中國是獨立的兩個不同國家
台湾不是中国台湾 台湾与中国是独立的两个不同国家

上面有大大有提到,簡單詢問一下...

台灣既然不是中國台灣,那你要求更正用台灣的用意是啥?What is Taiwan?

可能我講的有點歪曲,樓主想不到我要說啥...
我這樣舉例吧:
南韓=大韓民 北韓=朝鮮民主主義人民共和

所以依此類推...
中國=中華人民共和 的話...
台灣不是應該=中華民嗎?

放著國名不用,用地區當名稱,這種更正不是很彆扭嗎?難道有人身分證或護照上是用台灣國當國名?
說實話我不覺得這種表達方法比中國香港好到哪裡去...把前面的中國拿掉就是香港,香港是什麼?也只是個地區而已...
台灣有著香港所沒有的"國名",卻棄而不用,不覺得感情上和義理上都很彆屈嗎?

peterTG wrote:

上面有大大有提到,...(恕刪)


香港叫做"中 華 人 民 共 和 國 香 港 特 別 行 政 區"
英文叫"Hong Kong Special Administrative Region"

講HongKong 外國人都知道. 講Taiwan 也是希望達到這個意思
Kevin Ting wrote:
香港叫做"中 華 人 民 共 和 國 香 港 特 別 行 政 區"
英文叫"Hong Kong Special Administrative Region"

講HongKong 外國人都知道. 講Taiwan 也是希望達到這個意思

你去連日立的網站,上面在分類上有寫:


去看樓主的帖子,樓主寫到:

台灣不是中國台灣 台灣與中國是獨立的兩個不同國家
台湾不是中国台湾 台湾与中国是独立的两个不同国家

所以如果訴求更正是因為不同國家的話,那更正過後的結果不應該是地區,而是國家...(nation和region差很多吧)
換言之就是ROC-中華民國,不是嗎?
從中國台灣改成台灣,分類上不還是地區嗎?所以我才問樓主:這樣的變更難道不覺得很彆扭嗎?

peterTG wrote:
你去連日立的網站,上...(恕刪)


1.
ROC的C
會讓人搞不清跟CHINA有和不同
魚目混珠是也...

2.
ROC跟TAIWAN的國際識別度
是天與地的差別...

(閱畢收工)
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!