明月下的清風 wrote:看得懂就好了,幹嘛又...(恕刪) 中國台北跟中華台北不也就差一個字而已,一樣都是看的懂,但對台灣人卻是一種汙辱!!如果都覺得都無所謂,溫水裡的青蛙要記的多補充鈣片。當然是無關政治卻是再糾正漢字常識。
shuming wrote:繼Dropbox、S...(恕刪) 早早就註冊了,卻一直沒有再用:P這是我的分享連結,有需要的朋友請自取摟:)http://www.dbank.com/inviter/10237743
airman72150 wrote:中國台北跟中華台北不...(恕刪) 這個好笑,當然說的沒錯,差一個字差很多,但還是要國際承認你才有用吧?之前也沒看過那些喊著台灣國的,幹了什麼有骨氣的事阿,請問是有在什麼國際場合看過台灣台北的稱謂嗎?沒有不是嗎?還是改名叫羅志祥就突然很會跳舞,改叫郭台銘就會很有錢嗎?要是吃鈣片有用就不用在護照上加上台灣兩個字,請問一下全世界有多少國家的海關認識你護照上的中國字還是叫繁體中文,那下一步呢?是出國時規定每個人胸前要綉上台灣兩個字出國門,還是在行李箱上面也蓋上大大台灣兩個字呢?那些賺人民幣的歌手稱對岸是內地有什麼不對,他在台灣叫大陸是內地我不知道有什麼錯,難道會有南投人自我介紹時說我是內地來的嗎,真不知是什麼情況阿!這是一般統稱的用法好嗎?又說不是中國人又喜歡咬文嚼字自命清高不然我說他全家就是我家嗎,別急著對號入座,那位子不是留給你的還說糾正漢字常識,那下次對岸說我們都是漢民族時,這時換要說什麼,秦朝還是周朝不要只會讀古書,多跟現實親近點,別讓政治人物牽著鼻子走,跟著時代進步吧!別停留在賽德克巴萊還是日據時代那是沒用的,認清自己的國際地位吧我怎不知把青蛙放在鍋子裡煮它會乖乖待著,它是不會自己跳出來喔?煮螃蟹時怎就不見它們這麼乖,要加蓋子的我說這些都無關政治阿!只是在説出國的注意事項跟青蛙和螃蟹的煮法題外話雖說是糾正漢字常識不過卻看到一個錯字當然是無關政治卻是 再 糾正漢字常識是在不在的在不是再見的再 好嗎?國小老師教過很多遍了