terenceweng wrote:
我覺得外國人懂中文的話應該是新西蘭比較符合理想的翻譯...(恕刪)
問題就在一般外國人不懂另一國家的語言比較多數
所以音譯比較好 因為外國人講話 本國人容易懂 例如RMB
新西蘭是舊式翻譯了
另外 音譯也有好壞
我們台北市的音譯也是舊式的 同樣是北 就不如beijin音譯的好
813200 wrote:
30年前一萬五你想太多、又不功課成本都不夠?
20年前一坪4萬也不可能、我只記得當時
臺北鯀市一坪、平均只差5萬而已、而建築成本
都是5萬、你的錢也太大了吧?
而今房價差別大、反而是這15年來的事。
(利率從7%.下到不到1%)
xieb wrote:
C大說的這個價格,和我實際的經驗比較,雖有落差,
但價格差的並不多,故這說法我個人覺得可信.
Cena_John wrote:
怪了 我爸媽騙我當時...(恕刪)