joeycyc wrote:
我覺得同樣一句話只要...(恕刪)
j大請息怒,
並不是我記性差或是懶得爬文.
實在是因為小的我資質駑鈍,理解力太差所以才提問的
事實上我是從 "SUNNY大說手上無房產的空手之人準備五年的周轉金"
這句我就看不懂了

爬過SUNNY大的歷來文章,還是不大懂那句話的意思.
小的弄不懂得是,這5年週轉金的用途究竟是因為手上無房產的空手之人要用來付租金
還是因為房價大漲,加上通膨導致空手之人要入手房產得準備更多的自備款
還是以上皆非?
我知道我理解力差到讓人很

nancymy wrote:
sunny大講的遙指應該跟"牧童遙指杏花村"的意境是一樣的,這話很絕,用的好,也就是3字頭.4字頭.5字頭.6字頭都對,反而7字頭就不適用