Mavericks 中文怎麼翻譯呢?

在「衝破極限」這部真人真事改編的衝浪電影裡,
Mavericks被翻譯成「蠻牛」浪喔!
好像也滿適合的!

gp3bjo4 wrote:
Maverick

adj. 特立獨行的
標新立異的


Mavericks:獨行俠
巨浪?!

----

今天還看到有消息說,Mac OS X 10.10 代號 Syrah ... 葡萄?葡萄酒?

越來越看不懂,Apple 在玩什麼了。
Designed by Apple in California
馬佛利克死。1111111111111
uniway wrote:
感覺沒有一個合適的中...(恕刪)

Mavericks直接音譯是 “罵我立刻死” 阿婆算你夠狠

janwoei wrote:
巨浪?!----今天...(恕刪)


這好笑 10.10跟10.1不是都一樣 叫十點一

難道有新的記法叫十點十

版號沒有這樣編寫的吧
消息出自這:9to5Mac

With OS X Mavericks nearing its public debut, and iOS 7 having arrived last month, Apple is said to already have diverted the majority of its OS X and iOS resources to development of the next two Apple operating systems: OS X 10.10 and iOS 8.

OS X 10.10 is internally codenamed Syrah (yes, another wine), and sources hint that Apple has been toying with a new design across the system that is akin, but not as dramatically different, to the new designs found in iOS 7 and iCloud.com. As for iOS 8, development of that OS is making headway, and it will likely bring feature enhancements to Maps.

Yesterday we reported that Apple has begun training its AppleCare support staff on OS X Mavericks. While OS X 10.10 and iOS 8 are not scheduled to be announced until next summer, users can expect a few updates in the near future (in addition to Mavericks): a new version of OS X 10.8.5 launched today, and we expect iOS 7.0.3 and iOS 7.1 to arrive by the end of the year. Apple also has several hardware releases still up its sleeve for this fall including multiple new iPads, Macs, and perhaps a fresh TV-related device.

至於,屆時是否真如此?(聳肩。
Designed by Apple in California
維克多李 wrote:
這好笑 10.10跟10.1不是都一樣 叫十點一

難道有新的記法叫十點十

版號沒有這樣編寫的吧

維克多兄應該不是寫軟體的吧

版號當然有這樣紀錄的,而且就是在版號才常出現....

通常是一個大的版本X,裏面小得更新數是Y,所以會計錄成X.Y
在習慣上通常前面的是major版本,後面的是minor....

10.1跟10.10以Release版號就差了九版,怎麼會沒差


BTW, 如果你有興趣版本號wiki
維克多李 wrote:
這好笑 10.10...(恕刪)


這是軟體 不是數學
有沒有人也在玩X-Plane 10!!!有沒有人也在玩X-Plane 10!!!有沒有人也在玩X-Plane 10!!!
我覺得Mavericks讀起來還蠻好聽的
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!