軟體本來就屬於民族文化產業,尤其當大家對電腦資訊的依賴性越來越高,這個現象越嚴重。
不只是蘋果,即使微軟的軟體,繁體中文也是比其他軟體出的慢。
如果有一天,主要軟體都沒有繁體的時候,大家就乖乖的用英文或簡體的。
對軟體廠商來說,反正簡體的台灣也能接受,那繁體就不是很重要了。現在即使繁體的軟體,很多也都是香港或大陸翻的。
之前還有某大廠的RD人員喊冤,說他是正港的台灣人。不過看他們中文化的內容,怎麼看都是大陸的語氣,兩種可能:
1.翻譯人員在大陸混久了,被影響。
2.偷懶,找外面翻譯社翻,翻譯社為了省錢,找大陸人翻。
(以上存屬猜測,如有雷同,純屬不幸)
本生物已配置全天候戰鬥系統~
手機不通、Skype 離線時,請託夢,或留言!
觀迎來到現實的世界,在商業導向的機制中,市場決定了一切,全世界都看上了中國大陸的那廣大的市場,公司本來就是為了獲利而結合的群體,並不是什麼慈善機構(或許有著不以利益導向的公司,但我還沒碰過),這樣行為是可以了解的,我相信只有簡中沒有繁中並不是什麼政治力的介入,而是純綷的利業考量。
或許有人說,簡中轉繁中並不難,並不會增加什麼成本,關於這部分就要看Apple的想法了,搞不好一個語系在Apple內部的程序相當煩雜冗長(以apple龜毛的態度,並不無可能)。
消極的抵制不購買以強迫他是不會發生任何作用的,因為對Apple來說,台灣的Mac銷量本就不大,Apple本來就不重視了,銷售量再下滑的話,Apple給資源就更少了,如此一來也不過是個惡性循環而已。目前Apple不重視下,看來使用者只能自立救濟了。
以我個人來說,因為我覺得Mac OS X的確是有其優點,雖然不會強迫別人認同,但只要是對於有興趣的人,我還是很樂意去推廣(唉,Apple又沒付我薪水,還真虧呀)。我只希望在台Mac的銷售量能有所提昇,提昇到Apple難以忽視的狀況,到那時台灣的Mac使用者才有條件大聲說話吧。
小惡魔市集
關閉廣告