設定上是會比較困難點,dns設定的時候~您並不是設定中文的 名字.tw
而是要先去查你的中文對應的punycode,並且在所有相關設定中都是使用這串轉碼過的英文做為設定~
我目前dns 是自已架的~mx設定上是沒問題~但還是有許多郵件軟體沒辦法使用中文的電子郵件帳號~
而web設定上~apache的虛擬伺服器利用punycode設定~都正確的開出我設定的目錄~
在來說好處~今天你開家餐廳~比如叫 大頭的餐廳
那用英文網址你要翻什麼?da-tou's~~? big-head's?對味嗎?
總統府網站~用英文你要翻什麼?Presidential palace ?對於一個台灣人來說~真的大家英文都這麼好?上面那句我google翻的~我自已都不知怎拼?
中文很多辭還是英文沒辦法完全表達的~ 一魚三吃~誰來給我翻一下?翻出來都有問題了~還要做網址?誰會去背呀~
外國人書讀少一點的~自已也會拼錯咧~
在來~英文單字~短~好記的單字有幾個?沒幾個~中文短短二到三字就能代表很多意義~更別提像成語那種四字一組的~四個中文字對華人來說~比一個英文單字要好記多了
沒錯~在設定上~他也是要轉成英文才能設定,但問題是給專業人員去處理的~一般使用者為何要去操心?繼然是專業人員~多做點工~讓一般使用者更方便,那就是他的價值啦~
這是未來的趨勢~在該死的網址蟑螂爬滿之前~去搶個來玩玩吧~~
我想拿本成語字典全申請下來不知會怎樣?
老實說 DNS只是一個翻譯機
www.yahoo.com.tw
tw.yahoo.com
雅虎.tw <-- 假設中文域名是這樣
最後透過DNS出來 都是 yahoo 伺服器的IP
所以中不中文 其實對使用者影響不大
反而是賣域名的業者 有額外的賺頭
跟一些英文比較差的使用者 能有更方便的記憶方式
想打廣告的公司 自然就會去買中文網址 因為中文好記
例如健保局網址是
http://www.nhi.gov.tw/
很簡短吧 但是有多少人能記得 nhi 是健保局 除非常用的人
如果今天網址是 www.健保局.tw 我想能記起來的人就多很多
會上01的網友大多有一定的基礎 中文域名應該都用不到
搞不好很多人 還隨時都能默記一些網站的IP or 網址
但是上網的人不是每個人都有這種程度
所以多多少少中文化還是有一些方便的地方
研究域名這塊領域也超過十年了,目前手邊有十七個.tw各類中英文域名及十幾個外國的域名,
不過我註冊域名都是要自用的,雖然有人詢價過,但從來都沒答應要出售,
所以也別叫我網路蟑螂了,
我使用的E-mail帳號就是用自己註冊的.tw特好記泛英域名創設獨一無二的郵件帳號。
(譬如我註冊ooxx.tw域名,就開設ooxx@ooxx.tw的郵件帳號 ,ooxx為舉例,非我註冊之正確域名;
而且專屬域名郵件帳號也可以免費使用GOOGLE郵件服務,而不使用@gmail.com)
在此簡單說一下我對全中文域名的看法:
台灣人對域名的概念始終還是停留在網路剛開始發展的階段,
所以才會對於網路蟑螂與域名投資兩種概念一直混淆不清。
在歐美,不涉商標權的域名可以是投資的標的,
涉商標權的域名搶註者才會被認定是網路蟑螂。
有人買了不少域名,遇到賞識的買家就會以不錯的價格賣出,
因此域名又被稱為"網路房地產"。
不過在台灣,絕大多數企業沒有什麼域名概念,
域名投資者也被多數民眾汙名化為網路蟑螂,
企業寧可註冊一些很難記的域名(當然也是英文的),
然後再到入口網站買關鍵字廣告,
反正台灣民眾鮮少在記網址。
歐美則不然,可能是先天語言優勢,
他們若要上某類網站,有不少人第一直覺就會輸入"關鍵字.com"連結去看看,
看不到東西再到入口網站搜尋,
這也是為什麼有的關鍵字域名在外國可以賣天價的原因。
台灣今天開放"中文.台灣"域名核配使用,
其實是個契機,民眾開始與英語系國家人民一樣享有直接輸入關鍵字網址上網的權利,
可以省一道入口網站搜尋的功夫。
當然,若這種習慣沒養成,照樣繼續去YAHOO或GOOGLE搜尋,
則中文網址的成效就不是很大。
另外,有人質疑網址打中文比打英文麻煩,
摸摸良心,現行的英文網址,
有幾個人可以記超過二十個網站網址呢?
絕大多數的網站是靠搜尋引擎找到的,
覺得以後還會再用到的就加入我的最愛,
那跟輸入中文或英文網址何者比較麻煩有什麼關係?
在入口網站搜尋時絕大多數人也是輸入中文在找網站,
光是這點,中文網址如果推廣成功,
就比英文網址好用,
把平常在入口網站輸入的關鍵字,
直接在網址欄輸入"關鍵字.台灣"就可以連結到想上的網站的話,
勢必讓國人與英語系國家人民網路使用習慣拉近。
不過,看看這篇文章不少回文,
想也知道很困難啦!
對域名有興趣的人,
可以去網域名稱的論壇看看討論,
就知道台灣域名發展跟絕大多數先進國家的差距有多少。