豺狼的微笑 wrote:
大致上了解AVS的用...(恕刪)
我是比較建議寫avs帶入的
如果你不想也沒有問題
但是
srt經過srtedit編輯字型或是字體特效
就不能直接用MC內建的帶入
你可以用記事本打開你編好儲存的字幕(srt或是ass都一樣)
你會看到字幕前面還有加上了一些參數
這個參數在MC內建的ass render是無動作的
會連著那些參數跟字幕一起顯示出來
所以我才建議用avs帶入
像下面用srtedit編輯字型
字幕前面會多出那些參數

傻傻直接帶入轉(用MC自帶的字幕插件)
就像這樣

連前面參數也一起出現
且字型字體大小也沒出來
用10F連結裡面的一個方法
把選單設為專家模式

就會出現這樣
紅框處複製起來

新建一個txt檔案把上面複製的存進新建的txt
儲存後改檔名及副檔名為xxxxxx.avs
然後把MC的帶處理檔案清空
換把上面建立的xxxxxx.avs帶入(就像你帶入要處理的影片文件一樣帶入)
把xxxxxx.avs當成影片文件就對了

設好碼率音訊(字幕就不用了.....avs已經包涵了字幕)按下轉換

就像這樣的成品
要注意的是
事前編輯字幕時
注意使用的字型是否支持你打入的字
台灣這邊就是big5/unicode字型編碼
建議可以去下載madedit(免錢超好用)這軟體
帶入字幕改字型編碼為unicode(還可以順便簡轉繁)


