常常再版上看到要找CP值高的東西買,想問一下,CP值的英文定義是什麼?
cost and price嗎?
文章關鍵字
Cost/Performance
☆ 私人訊息直接刪除不再回覆 ☆ 願望 : bovuhPPjMnEfkyhggnsJdABaLFPuhXT4
效能/價格
capability/price

cost/price不就等於1了嗎
這問題之前不就有人討論過了
CP質 = Cost Performance Index

chadchang wrote:
常常再版上看到要找C...(恕刪)


Cost-performance ratio
新例四 wrote:
效能/價格capab...(恕刪)


我還笑了一下~~~(的確 ~1)

或許可以指成本跟售價,變成是對廠商而言的CP值(毛利率)
Cost / Performance 感覺怪怪的
這樣CP值應該要越低越好

Capability / Price 感覺比較正確耶
妻吾妻以及人之妻,妾吾妾以及人之妾,則天下運於屌也~
我只能說....CP值 這三個字沒有告訴你要C/P...

pts0130 wrote:
Cost / Per...(恕刪)
溝通是需要耐心的,不要因為情緒而忘記最重要的事。
Capability / Price
的確是正解
其實以前有看過討論:

Cost/Performance 類似本益比的概念,廠商在看的,這個指標希望越小越好。

Capability/Price 類似性價比的概念,消費者在看的,這個指標越高越好。

以上請不要陷於英文單字的迷思,要不然會是 C/C P/P 非本次討論重點。


chadchang wrote:
常常再版上看到要找C...(恕刪)
我來自未知的領域 在虛無的空間,翱翔穿梭 在縹緲的國度,尋求指引...
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!