如題 以前老一輩報戶口寫錯字把“裡”
寫成“礻里” 發現存摺 打的出來,可是
我用注音 還有手寫都打不出那個字,
請較萬能的大神 有什麼輸入法可以打出
那一個字嗎? 不解決後續問題還滿嚴重的
改名字 我媽又嫌太麻煩
add689111 wrote:
如題 以前老一輩...(恕刪)
樓主在巴哈姆特那邊問過,主要是使用的系統沒有加入這些文字檔也沒用
打出來卻顯示空白....所以拿去銀行還是航空公司啥的,
對方系統要有這字體的補充碼,否則也是空白顯示。
============
中央研究院有收入這個字
http://chardb.iis.sinica.edu.tw/search.jsp?q=U%2B25683&stype=2&x=55&y=21

教育部就算了,教育部是專門搞破壞為主的單位,
《康熙字典》收47035字,中華民國教育部只收4808字,
中國、香港大概4700左右,
包含類漢字圈卻有74617字(就包含韓國、日本、越南等曾經用漢文的自創字)
康熙字典
https://zh.wikipedia.org/wiki/康熙字典
Unihan
https://zh.wikipedia.org/wiki/中日韓統一表意文字
教育部統一用字表,4800字,
這也是被教育部審核過的教學用字典
而其他罕見字則由其他字體表 來補充(但不會教你這些字)
https://zh.wikipedia.org/wiki/常用國字標準字體表
很多現在用字是教育部早年挑選過的,
例如 多句 [夠],還是句多 [够],兩字同音同意,差別是政治選擇上差異。
康熙字典則是全部收錄,所以康熙字典會找到很多 同音同意不同字形的字,
而教育部可能只選其一使用,其他則變成罕見字或死字/古體字。
就政治因素下的文字選擇,
沒選上的就可能變成古體字或死字(上面那個礻里 就死字,完全被捨棄)。
=======
為何我會說 教育部搞破壞? 時間的時、寺廟的寺,是哪個天兵把上面改成 士的...
漢字圈 就台灣用 士寸,古書跟其他漢字圈則是 土寸..
其他還有字形字音 被教育部惡搞過


只要查這個時、寺字,就能知道是不是被教育部指導過的電腦系統用字,
教育部的 法定用字形是 士寸,上面那個之的簡化土都能縮短腳變成士...
無視字形的歷史變化在那亂改字形。
然後積非成是的字音 台

考證是 明代以前多念 怡,明代有姓氏 台 念臺,
清代後 台 作為 臺的俗字/簡化用法,就念臺音,
積非成是久了,台就念臺不唸怡了,但他本意是 怡的同意同音簡字...
所以把台念怡的都古人
