2012年了,在台灣,ipad能用多少種辭典?雜誌?電子書呢?


youcoku wrote:
電子辭典雖然價格約ipad的三成左右,
但功能連一成都不到,與其說買那台機器還不如說買裡面的字典內容。


而我去爬文,google,問人。

有ipad和電子辭典相比較的,多是2010年新出來的時候的網頁。

那時候很多人都說ipad = 玩具 蹲廁所 不實用....



幫忙改前五句作文!!
-------------------------
雖然專業電子辭典的價格只有ipad價格的三成左右,
但是其功能是ipad遠遠不及的;與其說是買電子辭典
的硬體,到不如說是買字典內的專業內容。

而我去爬文、google、問人而得到的資訊大都是2010年
的舊知識,那時候大部分的人都說ipad等於「玩具」,
只有蹲廁所的時候會用到,很不實用!!
-------------------------

以下請接力!!測驗一下自己的理解與作文能力^_^
有點難懂耶 ~ 我回答自己看到感受好了!

雜誌目前應該已囊括所有你在台灣想看的雜誌
只是平台各有不同 有的獨立販售 有的會在app販售
比如: 空中英語教室 跟 zinio(這裡面也有空中)

價格大約就是實體的7折 ~ 不過好用的地方是
買虛擬的 一樣有發聲 ~ 不必再用dvd 然後段落選半天

英漢字典的部份 有道辭典 遠東 都有出... 有道是免費的
日語的話 目前沒有特別強的 看了評價不好的占多數!

也許就像版上大大們說的 字辭典 在更新上 以及內容
要全部數位化 是挺不容易的事情... 不單單只是
把無敵/快譯通等 變成 ipad程式 這麼簡單的想法

如果是雜誌 ~ 那就大推吧 ~ 實在太多app
可以選擇了!!
所以由此可見,樓主要的是中文辭典

煙火冰嵐 wrote:
有點難懂耶 ~ 我回...(恕刪)


對不起各位 當時思緒不好 造成各位困擾



我再仔細逛了itunes 都只認常見的出版社牌子

畢竟實體書本裡 要出書就有一定的難度
要有知名度 更得有一定銷量才行

所以實體書裡 上的了書店都有一定的水平
只要稍微打聽一下風評 很快就知道要選的書是什麼了

而電子辭典雖然不算實體書
不過裡面放哪些辭典 也和實體書裡評價不錯 有不少人用的字典


itunes就不同了
台灣電子書和app市場不過"熱絡"三年
我們可以在上面輕易的找到想找的書
更沒有實體書佔空間 跑書店的麻煩

問題在於
電子書商品的信任潛規則 出現了嗎?
有,但還不夠健全.

在書店 不至於見到紕漏極多的書


而itunes上找書 賣書 買書
確實比在書店更順暢 更自由 更容易

這其實是種革新


但也因為管道更自由順暢了
所以即使以嚴謹著稱的蘋果
itunes上的東西也很可能出了很多紕漏
要上架更容易 以致於內容餐差不齊更甚於實體書店


要找本"可以信任的書"
有如劉姥姥進大觀園 眼花撩亂


加上itunes的書籍和參考類
在台灣的使用者還不算多
人數不多
那信任機制建立得起來嗎?

我們要到哪裡去問一本書的風評?
賣得很差和賣得很好的書 銷量差了多少?
如果一本書紕漏很多 要等很多人不知情 買了 才能知道?

這點 實體書+網路媒體 構成的信任機制極為成熟
從報紙 學校圖書館 網路書店 人們口耳相傳 到PTT小眾論壇

現在itunes連口耳相傳的人數都還沒到
用itunes的人除非是都市中心
不然太分散了...



這就是我提出的疑問







youcoku wrote:
對不起各位 當時思緒...(恕刪)


可以感覺到你強烈想「討論」、「論述」一件事情的意圖,
不過文章內容...恩...無言。
煙火冰嵐 wrote:
有點難懂耶 ~ 我回...(恕刪)


文馨英漢雙解....

我紙本是用這本的,這字典非常的人性化 我很愛用

但就是找不到



我去itunes在瞧瞧字典
其實免費和百元以下有幾個就不錯了 至少夠用

而紙本書裡就是有些很好 但還沒上架到電子平台的

讓我懊惱的就在這點


您究竟要釣什麼???

難道您要的... 該不會是要大家提供給您"免費的"電子字典???



  出版社經營者腦袋跟你的腦袋在運作模式上不一樣,是主要原因。

  實體書是商品,app 也是商品,只要是商品推出前都要做銷售評估。商品要花多少時間做?找哪些人做?商品做好了該怎麼上架?銷售訴求又是什麼?價位要怎麼定?銷售不如預期時又怎麼辦?

  辭典 app 有沒有市場?當然有!有人想使用但現在沒有的功能,就是 app 的觸發點。但是這個需求量有多少?可以撐得起開發經費嗎?

  對傳統辭典出版社來說商品只要持續修訂再版就能上市,會有多少需求大概都拿捏得出來,自然也知道有多少獲利。

  也許樓主不能接受以下說法:對傳統辭典出版社來說,出 app 的難度不會亞於把整間出版社翻掉的程度。

  程式是個關卡,原有內容的收錄是個關卡(相當於從無到有重編一本),工作流程改變是個關卡,工作人員對流程改變的抵抗(隱性或顯性)是個關卡...

  經營公司以營利為基本目的,在資本主義市場就是這樣,當數位出版仍是賠錢貨的現在,有那個(或哪幾位)經營者願意持續背負虧損責任幹下去?

  你會發現做 app 的大多是新創公司,越是有成就的公司在做新嘗試的時候要考量的就越多。

  大家都在觀望,看哪一家公司真的實現了獲利模式,然後才會跟進。原因?因為市場規模出現了。

  不要天真的拿遊戲 app 跟工具類 app 比,angry birds 只有一個,幾年前在 facebook 上風靡的開心農場如今安在?

  只要辭典 app 的需求市場規模出現了就會一窩蜂的出,在此之前都會是觀望。什麼時間會出現呢?God knows。
有愛的地方,就是家。個人網站:abo.tw
我不期待免費字典

因為早就有了
現在的低價字典(50元以下) 其實算很夠用囉


我期待的 不是那些太偏門 艱深 高段的字典
而是紙本上很棒的字典(如文馨英文 國語日報)
暢銷好幾年 再版多次 禁得起市場考驗的那幾本

不放上去真的太可惜了



abokuo wrote:
  出版社經營者腦袋...(恕刪)


在電子辭典已經僵化四年有了 最近衰退更是嚴重

平板都出至少兩年了 辭典獲利的規模還是沒出現
太讓我失望了....


紙本資料移到另一個平台會不會很困難呢?


當時從純紙本純文字時代 
轉成
彩色印刷 多插圖 排版靈活和大量出版的時代
都轉的過來了


一本書再排板的時候 很多流程早就數位化了
只有最後才是經由機器 印刷 定裝成書


況且 雜誌和空英 常春藤
都能夠在第一時間弄上ipad 甚至其他平板


大大提到市場大小和產能 確實會影響變革的速度
雜誌有很多人在看 公司的運轉不是問題

而有些已經飽和成熟的公司 沒有新的市場可以開發 字典買的人也不多
的確很難籌到一點資金 去把傳統辭典搬到電子平台上



但是 
難搞的電子辭典
當年算很貴 又沒平板好用
都能電子化了 (而且數量不輸目前的app 又出自出版社之手)


難道傳統字典出版社真的走到山窮水盡的地步了?


好像也是
據傳言 財政狀況都很不理想 慘不忍睹...
我近十年也只買兩本紙本 一台電子而已

除了遠流和朗文 牛津 能拔得頭籌 放在ipad上面
發音部分則只有牛津做得很好(物超所值..其實已經很厲害了)

而其他教育類 參考類app和電子書 全部都是新的小公司做的
(地區設定是中華民國
仍有不少比例還是對岸的軟體 他們的軟體比較適合他們自己 不太適用於台灣)


只能先信任新生app公司 itunes把關了


電子書 管道不同 使用習慣不同
而內容和紙本不是一樣嗎?
我還是比較相信再版數次 風評極佳的老出版社

應該是出版社不想出吧
這跟apple/itunes有關係嗎?
樓主喜愛的字典請問在android有推出嗎?
況且紙本字典能推出的豐富內容
要轉成app其實應該也不容易才是
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!