dermist290 wrote:
給支持的人一個讚!如...(恕刪)
----如果有心我大可用估狗翻譯+牛津辭典來打一篇正式抗議信
那為何不用心寫一篇!!! 相信大家會為你加油的~~
-----無非是想扮演個生氣的台灣人想出口氣而已
你可以寫...你是"一個"生氣的台灣人!! 而不是寫"生氣的台灣人"
你一句話把所有台灣人拖下水....
我也是在等 ipad2 的人~~但我一點都不生氣....就等啊! (對我而言)
-----YOUTUBE這廣大的媒體平台上
-----他們會閱讀到我這個"沒文化水平"的抗議信機率也是微乎其微
總會有人讀到...
----至少我開口了~台灣人英文不就是這樣練出來的嗎?
周星馳 : 球不是這樣踢滴
-----------------------------------
把亞洲上市國家寫上去~~那邊就不錯啊!!也很有創意
只是最後一句讓人看了就不舒服
qooxxp wrote:
台灣人英文不好有什麼...(恕刪)
You asked someone to reply this post in English, so I did this.
Although English is not our native language, but our government vigorously promote
English education in recent years. Moreover, he wrote to Apple,which is in "United
States." Is their any problem to use correct English?
BTW, is this slap in face strong enough for you?

























































































