jslee0119 wrote:該不會htc也有寫手門吧?照這邏輯來看,htc的寫手數量是三星的好幾倍這可是很嚴重的指控喔!...(恕刪) HTC有沒有寫手我不知道~可以去抓出來看看~但三星有可恥寫手是事實!被抓到的一堆~連公司名稱職稱都出來了~
Just Qkay wrote:比較想知道 hold this cat....(恕刪) hold= 捉住、固定、卡住this 在此翻譯為"這個"cat= 貓、壞心眼的女人、用指甲抓人的小孩、九尾鞭、有三對活動腳的六腳器故此可翻譯捉住這隻貓 (基本款翻譯)捉住這個壞心眼的女人這女人意思是......我想應該不是指...吧!
jslee0119 wrote:該不會htc也有寫手門吧?照這邏輯來看,htc的寫手數量是三星的好幾倍該不會htc也有寫手...(恕刪) 請問閣下推論這件事的依據在哪裡!?且為何要扯到三星!?HTC在如何,也沒放人去三星版面做假測試!!如果妳想回類似文章,請勿引言任何我的文章,畢竟我並不讚同你的任意推論。
NYPD1978 wrote:請問閣下推論這件事的依據在哪裡!?且為何要扯到三星!?HTC在如何,也沒放人去三星版面做假測試!!如果妳想回類似文章,請勿引言任何我的文章,畢竟我並不讚同你的任意推論。 不好意思,是我看錯你的文章內容。我誤以為你在說HTC不該上網教訓看不懂的網友...才會故意這樣回的。NYPD1978 wrote:最後,要幫助hTC最好的方式,是他們想清處廣告的訴求,打入消費者的心坎,而不是在網路上教訓消費者,叫他們回家好好學習如何欣賞hTC的廣告。 你說的是網友要如何幫助HTC...而不是HTC該怎麼做罪過,罪過
HTC廣告景點整理對各智慧型手機品牌態度是中性但我對於廣告的場景都滿有興趣的link原來直升機下機後打招呼那一段其實不在同一個地方有人說廣告就是要淺顯易懂我這麼說吧 妳去羅浮宮看畫的時候那些聖像畫 寓意畫其實在那個年代的人一看都知道是什麼意思而妳沒有相同信仰 相同是時代背景 相同的思考深度 語言看不懂是正常的 或者說台灣人本來就比較偏好自己能看懂的東西 或是不用太多思考的東西
根本就不用擔心有什麼艱澀的單字會記不住或不懂意思...........這影片真的適合給各式各樣的人看;反正最終的效果及目的,就是簡單的"h","T","C" -> "hTC"只要大家知道"hTC"了,後面就就容易些了~
R6.2 wrote:但小弟的淺見是,一個廣告需要長時間思考,或是看好幾次才能貫通,那就很難是個好廣告了 當初司迪麥系列的廣告,老實講都看不太懂,但當時(30年前)就造成一股風潮,司迪麥還一度拉下箭牌口香糖成為國內最暢銷的品牌。難不難懂不重要,但會讓人想要去懂,這才是重點。