訪問稿
登在大陸就簡體
登在大陸外的就用繁體
登在其它國家就用其他國文稿
有那麼需要見縫插針嗎?
不知word或google就可翻譯嗎?
重點是內容
或許有些效能或研發過程上的誇張
(校友說過,他們都比其他公司早約兩年就開始研究與調教新款cpu(工程測試用,非最終版本,也可能停止發展),所以若新cpu要上市,大概都debug差不多了,但原廠都要htc將除錯釋出給其它廠商,這才是htc最可憐的地方,因為htc太厲害但公司還不夠大)
但htc也有說這是集合百多位工程師努力而來
大家怎不為這些工程師加加油
還在那邊為簡繁體
是不是大陸工程師或是不是中國人品牌(明明外國人都知道它就是台灣品牌,怎那麼多人還要斷章取義,剪接發言希望它成為大陸品牌)在那邊指指點點
就我自己
從htc前身以來買的手機
都是MIT而不是MIC


























































































