motorola3578 wrote:http://www...(恕刪) 第一段影片像是三星自己做的, 沒仔細看第二個影片像是記者在會場時的比較, 我聽了一下,但這段影片 哪有提到"握住的時候, 手感很好"? 會不會是我聽漏了? 我只聽到記者介紹兩支手機, 講了一下螢幕, 介紹一下系統, 看了一下S3版本, 並沒有講到"握感"啊?
樓主不好意思要吐槽一下。你的2個連結我都看了裡面哪一個連結裡的哪一段有提到握住時手感很好? 所以你標題是自己編的嗎@@ 那我只能說你英文不太好.....我相信mobile01裡英文好的非常多你這樣亂編標題真的好像把引進來看文的人當傻子。勉強牽扯的上你下的標題的頂多是在那個官方demo操作連結裡的那個人有提到"可以一手掌握剛剛好"題外話S3真的好像一台PSP....嘖嘖嘖..
兩段影片的標題分別是:GALAXY SIII Hand-on - Samsung Galaxy S3 Demo VideoSamsung Galaxy S3 vs HTC One X - Hands On and Comparison難不成你把"Hands On"當成是在說握感?
koduck0146 wrote:第一段影片像是三星自...(恕刪) 怎麼辦啊 我英文不太好耶 第一影片有提到說 Fits perfectly in your hands 可能我解釋錯了吧第二個影片 看到測試者握s3時就知道手感好棒
pocoloco wrote:看他握就知道手感好棒...(恕刪) 真的好膚淺哦.... 第一影片是解釋它完美符合手形 第2個影片就是想給你們這些膚淺的人 用看的就知道握S3比ONE X來的有手感 OK??難道女生的事業線不能用看的就想像觸感嗎?
motorola3578 wrote:難道女生的事業線不能用看的就想像觸感嗎?......(恕刪) 這叫意淫 ~~~ 是一種不切實際,只能在心裡自嗨的想像...難道你說的「S3一致被認為握住時手感很好」就是你現在口中說的「用看的就想像觸感」這種意淫的感覺嗎??
motorola3578 wrote:怎麼辦啊 我英文不太...(恕刪) 對壓, 你感覺是英文差了點, 還很會腦補喔. 而且這標題還有意圖來 MISLEAD 的感覺呢.廠商的宣傳也可以變成標題的 USER "一致"的使用體驗第二段就更好笑, 我都不知道用看的"就好像" 握感很好, 也可變成 "一致"被認為握住時感覺很好..更何況...他有說 "看起來" "感覺" "握感很好"喔?