讀英文到底要不要翻譯?


Andy84 wrote:
讀英文到底要不要翻譯...(恕刪)


初學的話
我覺得還是有比較好
要看程度阿

Andy84 wrote:
讀英文到底要不要翻...(恕刪)


真的 有時候英文閱讀的時候
都要多讀個幾次才能大概了解其中的意思
好困擾...
我也認為你查出單字卻無法懂整句英文問題出在你的文法底子不強,無法懂語法結構如副詞子句,建議先從頭開始紮文法基本功,之後選有興趣的fiction小說類別從簡單的先讀起,至於翻譯中文,個人的看法是你可看影集看中文翻譯,因為完全以英文思考英文久了後中文詞句會退步,且同一句英文在翻譯者中文程度高與一般的翻譯功力高下立判,且語言之間是相輔相成的
我在以熙國際上課的老師跟我說,要忘記中文,用英文的語言文化與思維去理解,但這個真得很難,不過你可以試試看。

然後就是多講多用,在以熙國際我有報名一對一的課程,會跟你練習會話,教你英文母語的人士,他們會怎麼說,不會怎麼說等等。

就像今天他們的粉絲專頁 剛好今天的直播訪問一位口譯的專業人士,所以我想應該還是要翻譯,不過是翻語意而不是字面上的翻譯。
2020/01/31_Mobile01回覆主題

樓主提到想要「學習英文到底要不要翻譯」,我的看法是,不要。
對我來說有效學習英文的方式就是使用英文去學習英文,當你發現有個單字不認識的時候,可以使用外國的英文字典網站,例如:https://www.vocabulary.com,在這個網站裡會用英文去解釋你查的那個單字,而如果它解釋的字詞也是有不懂的,就繼續查下去,這時候新的單字對於你來說都是有所關聯的,這樣能夠幫助你記憶。

除了單字量以外,聽清楚單字如何發音,與將單字說出來是兩件非常重要的事情!
聽發音與自己唸出來!
聽發音與自己唸出來!
聽發音與自己唸出來!

很重要所以說三遍!

有研究指出,重複地聽並且搭配嘴巴唸出來能夠有效幫助記憶,因此聽力與口說對於英文學習來說非常重要!目前我使用的FUNDAY的線上英文學習平台有非常好的資源能夠幫助口說,有專業的師資讓你在家就能夠全程使用英文與老師對談,也會有精準的英文程度判斷,讓你在英語學習的路上有適合的速度!

以上讓你參考。
大嘴盧魚 wrote:
我也想不出對應的中文來.

只是為什麼一定要 "對應"? 為什麼不能照英文的語意重新創造合宜貼切的中文說法?

我們都知道, 這句英文最可惡的是在 go 這個字. 如果你在這上面動腦筋你就已經輸了.

你若把思考限制在字對字的層次, 而不是在句意的層次那你就會永遠被框住.(恕刪)


這也很正常,翻譯本來就是一門學問,還不太好學的學問。

市面上談翻譯的書可能超過五百本以上。

只能說先搞清楚閱讀英文的障礙,再搞清楚中英對照的盲點。
請多多點擊 Mobile01 網站內的贊助商廣告,有贊助商的支持才有穩定的Server和快速頻寬。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!