新古蘭森 wrote:
簡體字的閱讀速度要比繁體字快,不知道您是否認可
宁,宇,于,這在繁體分別是寧,宇,於,而广,厂,厅,庆,繁體分別是廣,廠,廳,慶,簡體字就像日文假名一樣,分別用草書,或楷書偏旁構成,但學日文時,這些明明都是中國字,但卻會不停認錯,因為長得太像,就區別度而言,個人是認為繁體因為有的筆畫很少,有的多,差異很大,所以辨識起來比較容易
新古蘭森 wrote:
好比很多大陸網友說「憂鬱的烏龜」幾個字看著就讓人憂鬱,因為筆劃太多,可是在台灣朋友的眼裏,從小就是這麼學習的,也習慣了
新古蘭森 wrote:
那麼我認為在某種程度上,簡體字的閱讀速度要比繁體字快,不知道您是否認可。(恕刪)