小時教禮義廉恥...四維八德....禮儀之邦......回看現在.....別說賞文.......連做人的基本都不會....曾有個博士的親戚...到長輩家中不叫人.....趾高氣昂的在別人家中.....沒坐二分鐘就大聲叫我要我載他回岳父家....當下他老婆臉色也不好,但也沒辦法的跟大家道歉後就走了...之後長輩就私下跟我說....以後不歡迎這對夫婦....現在我兒子我只教他做人的基本....學業看他造化....感慨又多言了...
30公分 wrote:韓晗「山川異域,風月...(恕刪) 科學把複雜的東西弄簡單點文化常常是把簡單弄複雜點誰高誰低 難說“山川異域 風月同天”這跟 ”武漢加油” 何來優劣之分原來是綁著 “古代” ”日本”.....的典故就因為是需考證就顯得自己優越嗎?山 對 風川 對 月 是怎麼對的風月一詞中文另有意義猛一看我還看不懂原來是個日本人對的漢文一群漢唐子孫追捧古代日本人的漢文??
風月同天...和式漢語..中國還是很重視修辭的..連英文版的也會很在意現在不是壓著WHO硬是要把武漢肺炎改名字..從之前的2019-nCov新版CNP...Chinese New Pneumonia?更新版COVID-19..CHINA Coronavirus disease ?
文章一大篇,結果從頭到尾也沒看到「風月同天」的白話文解釋是什麼意思....明顯是日文風格,類似風林火山那一類的,國文才沒這種句子,聯考作文要寫這樣肯定分數不高,感覺就不符合文法,估計多數人都讀不通吧。山川異域,風月同天搜了下解釋:虽你我远隔山川,身在异域,但是仰首望去,头上是同一片青天,风月有情,你我还是可以同感同看的。与海内存知己,天涯若比邻;海上升明月,天涯共此时类似吧。大意是:國家雖不同,但我們看到的都是同一片天空、同樣的風和月。比喻地球村,大家都是人類,政治或許會有分歧,但人道救助是不分彼此的。