請問翻譯部分原文書然後放上blog是否合宜?

翻譯某原文書的一部分
然後將翻譯內容放上blog
看過網上很多類似的行為
但還是想知道這樣的做法是否合宜?
是否會有傾權的問題?
有人有類似的經驗嗎?


文章關鍵字
wdreamon wrote:

想翻譯某原文書的一部分
然後將翻譯內容放上blog
看過網上很多類似的行為
但還是想知道這樣的做法是否合宜?
是否會有傾權的問題?
有人有類似的經驗嗎?



只翻譯一個小部分,又不營利的話,問題應該不大。

原文書的出版社在國外吧?

怎麼知道你在翻譯中文的某一個小部分?

應該不知道才對。

你的翻譯應該可以用 " 學習翻譯的練習所作的備忘錄 " 這個說法規避出版社對版權的質疑。
請多多點擊 Mobile01 網站內的贊助商廣告,有贊助商的支持才有穩定的Server和快速頻寬。
wdreamon wrote:
想翻譯某原文書的一部(恕刪)

十年前的發文,不知道現在樓主有沒在關注這個問題??
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!