你 看穿我的冷漠 親吻我的煩憂
不在乎我曾經的錯
如果不是你的款款溫柔
還以為真愛 只是一個傳說

請 相信我的承諾 雖然有點笨拙
但我看見幸福的風
如果我把我的手放在背後
願不願意牽著一起走

文章關鍵字
也不說要翻成英文日文德文泰文還是手
sorry 謝謝提醒捏~
是中翻"英文"
這真的不好翻譯
SweetLing wrote:
你 看穿我的冷漠 ...(恕刪)

求解~
我用線上翻譯 它它它都怪怪的

unouno777 wrote:
這真的不好翻譯...(恕刪)


應該沒這麼難。。。。
抱歉,我只有10分鐘,有事必須要走了
不夠好,請見諒!!!
------------------------
It's you
Saw thru my pretended coldness
Kissed me on my sadness
And never care about my young time mistakes
I would have thought that
True love is only a legend
if without your tenderness

Please
Trust my commitment, though a little clumsy
However, I am seeing the wind of happiness
Shall I put my hands behind my back
Will you take them and start the journey together?>
--------------------------

你 看穿我的冷漠 親吻我的煩憂
不在乎我曾經的錯
如果不是你的款款溫柔
還以為真愛 只是一個傳說

請 相信我的承諾 雖然有點笨拙
但我看見幸福的風
如果我把我的手放在背後
願不願意牽著一起走

超感謝您的 救星
我英文真的不大好@@
我再好好加強
再次感謝
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!