因為害怕發生這種類型的交易糾紛,所以眼鏡類的產品我都選擇實體店面。
照片裡看不太清楚到底是怎樣嚴重的瑕疵。
配眼鏡這種事,考量到後續維修調整的問題,還是在家裡附近方便的店家購買比較好。
hey111 wrote:
我是一位來自中國大陸的消費者,在您公司購買的眼鏡產品


不太懂為什麼要強調『來自中國大陸的消費者』,然後使用繁體字?且用詞也不像是對岸的感覺.....

離題了~
我想問的是台灣幸子眼鏡很有名嗎?
hey111
商家有在大陆做生意,本着两岸一家亲才决定购买的,没想到掉坑里了[鬱卒]
hey111 wrote:
台灣幸子眼鏡團隊,我...(恕刪)


看你的用語不像台灣人...lol 滿滿的簡體字體系文字邏輯! 金子眼鏡我聽過幸子沒聽過.
不是台湾人哦,大陆的消费者,商家是台湾的,所以特意将投诉信转换成繁体。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!