Superdry X Google Translate 趣事

上班到一半因為太無聊...

是這樣的 有鑑於版上最近對於Superdry真的是幹聲連連...

還記得我第一次被毒到

是因為這個



就因為貝克漢穿著這件Superdry皮衣的皮衣

帥到翻天

當年第一次見到這張照片出現的時候

還是個窮苦大學生

積極存錢想買一件


不只我 同學們也都很瘋這個品牌

以及各種從ASOS網購的商品

時常都在集資團購省運費



也因此Superdry在我心目中留下了極佳的品牌印象

心想:(有錢如貝克漢都穿的品牌 應該是高級貨才對!!)



但最近這些日子

我開始注意到版上很多人抱怨其品質之低劣

甚至快做輸仿冒品....




突然隨之而來的好奇心

我把Superdry 拿去Google Translate....





因為沒有Superdry這個英文單字

所以我在中間加了一個空白

如下所示…..




Google大神用了好強烈的字眼阿.....XDDD
2015-01-15 12:16 #1
大概google是先翻成簡體再轉繁吧
但是這樣也挺妙的
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
提醒:內容可能因過於寫實、驚悚而令人感到不舒服,是否繼續觀看?

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結