念錯不會丟臉
外國人講中文 講錯你會覺得他很遜嗎
還是覺得好玩好笑有趣
發音正確很重要啊~
這就像以前鄉音重的外省老師上課,"石頭"唸成"屎頭"
上課的學生聽得很辛苦啊
感謝樓主給我一個機會認識正確的發音,辛苦了
五分送給版主.

相信版主是美意希望大家能正確的發音.

很多人英文不好常發音錯誤, 當有人好心糾正後還自我感覺良好, 認為這樣發音又怎樣, 反正聽得懂就好,造成普遍台灣人英文能力遜於其它亞洲地區.




kwpt wrote:
來源:Yahoo!字...(恕刪)
樓主知道 NIKON 與 IKEA 這兩個單字在美國怎麼唸的嗎?
澳克拉河馬 wrote:
An-d-ro-i-d アン-ド-ロ-イ-ド
請問他錯在哪裡?你認為正確的外來語拼音為何?


你應該沒看清楚吧,我沒說他片假名拼錯,我是說他後面註記的中文音拍子少一拍。受到英文的影響,台灣人本來就很習慣把 アン 唸成一拍的 ,但是不對就是不對,不能講嗎?
歡迎來我的 Blog: http://www.masaru-vision.net
milkcan620 wrote:
樓主知道 NIKON 與 IKEA 這兩個單字在美國怎麼唸的嗎?


等等應該還會出現 Canon 跟 Linux...
歡迎來我的 Blog: http://www.masaru-vision.net
shcjosh wrote:
你想想看, 如果HTC的業務, 不會說外語,
外國人也像你們這般對中文不求甚解,
恕刪)


發音和不會說外語是兩回事,新加坡和日本就是個很好的例子.
我們公司有買日本的零件,日本的業務英語發音一樣不準,生意照樣做到美國去.

還有不會說外語沒有資格幹HTC的國外部業務.

這麼簡單的邏輯,不需要再凹了.
人家不過就提供了一個唸法 這樣也可以戰到萬丈高樓平地起
就算世界上真的有好多種唸法好了 就當作增加新知
別人說一下也不行 不知道是自尊出了什麼問題吼
好無聊喔..聽得出來就好啦
微軟的kinect..我看電視聽到好幾種講法..連阿豆仔自己也念出不同版本..
反正知道他在講什麼就好了..語言是溝通工具...

milkcan620 wrote:
樓主知道 NIKON...(恕刪)

不是很清楚耶,該不會是"奶控"與"愛機阿"吧
公布一下答案吧
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 24)

今日熱門文章 網友點擊推薦!