~海賊王專屬討論/有雷~


Bird仔文 wrote:
顆顆~你真的蠻閒的....(恕刪)


哈~你也很有趣.

不過為何羅不直接騙藤虎~魯夫跟他是上對下,這樣就可以少一個對手...

不懂他坦白的梗是不是後面一集會知道.XD
3B014 wrote:
您框起來的那一格,看到的是包含火焰的隕石

所以看起來比較大

在下圈的是隕石本體,應該比較準

你仔細看,就算不包含火焰,本體算進去,也不只5倍

而且你拿的那張圖,並非是羅跟隕石平行並排站著的大小,
你也只是就畫出來的"2D平面部分"去推算,誰知道羅是不是跟隕石還有段距離?

簡單講就是分鏡的焦距,
你要不要看下面多佛朗明哥砍掉的大小有多大?

羅砍掉各分一半給藤虎與多佛朗明哥,
明哥撒網式的砍掉,但那些大小每一塊都跟明哥差不多大,還不只5塊,
明哥比羅高大許多啊~3B014兄

你懂我意思嗎? 你舉例圖想像的部分,
你仔細看看,是可以再延伸的,你自己畫太小,大家都是不負責推測,大膽一點比較好玩啦,
所以,你如果一開始講50倍我也不會畫圖來反駁你的


3B014 wrote:
既然是「世界」徵兵,

決定的人或許是空古總帥(包含陸軍?????)

您以上的推論不見得正確





您第二張圖重點是.....?

從這張圖看不出籐虎不想保護部下啊

既然是「世界」徵兵,

決定的人或許是世界貴族?????

既然是「世界」徵兵,

決定的人或許是義大世界的老闆?????

OK~上面是亂的,
我認為你講空古可能是對的,顆顆

那張圖只是想證明藤虎是最近加入的,
因為赤犬是最近才當上元帥,藉此來表述我狂人找狂人的論點

3B014 wrote:
這倒是真的

但是

如果籐虎可以控制重力

自然可以控制隕石落下的速度

隕石再大,也可以降低速度減少傷害

我認為他是加強某點的重力,像此圖

他很像雷達一樣向上探測這樣,而那邊的狀聲字是"崩"聲

而你說的也有理,像此圖

他有點類似展開防護罩,說不定就是用重力彈開?

但是!!!也有可能是在畫揮刀的幅度,因為盲劍客拿刀是反握在那畫圓似的砍,
這邊我們請藤虎真人版出來看看


3B014 wrote:
在下孤陋寡聞,請問這是什麼??

GOOGLE很難嗎?
沒關係我幫你,舉手之勞而已,顆顆
英雄聯盟wiki

3B014 wrote:
在下也想知道......

你引用705話的圖就跟我同一個翻譯組的,你不知道?
Ben_XD wrote:
哈~你也很有趣.

不過為何羅不直接騙藤虎~魯夫跟他是上對下,這樣就可以少一個對手...

不懂他坦白的梗是不是後面一集會知道.XD

如果羅不笨一點,人氣怎麼會高呢?

這邊可以解釋為,他現在誰都可以利用,包含前上司明哥,
但他就是不會利用魯海

「我一向有話直說,這就是我的海賊道!!!」(咦?這好像是隔壁棚的...)

他真的被魯海感染了,
怎感覺這是他會犧牲或不死也半殘的flag

kdogg0916 wrote:
D的一族、歷史本文、消失的100年

這三個應該是海賊王最大的謎團

你講的其實是同一個東西
Bird仔文 wrote:
你引用705話的圖就...(恕刪)


哈哈哈~

在下到處亂看,也忘了705話的圖是哪偷來的,別介意啊

在下也沒玩遊戲,所以不知「讀條」是什麼意思,哈哈哈~

盲劍客真人版都請出來了,在下佩服



Bird仔文 wrote:
大家都是不負責推測,大膽一點比較好玩啦...(恕刪)


您要大膽假設,在下當然尊重

反正猜錯不犯法,猜對也沒獎品

只是,我還是認為關於新大將是狂人的說法不太正確

不過沒關係,大家討論好玩嘛

3B014 wrote:
您要大膽假設,在下當然尊重

反正猜錯不犯法,猜對也沒獎品

只是,我還是認為關於新大將是狂人的說法不太正確

不過沒關係,大家討論好玩嘛

因為明哥這麼狂的都喊他瘋狗,藤虎是狂人也頗合理的

不過~從尾田大將都照日本性格男星飾演過的腳色來當範本

我這次應該猜錯了,顆顆

勝新太郎的盲劍客,在螢幕上是一個真正的俠客,
而且會以民眾的立場去對抗強權

個人頗期待藤虎接下來的表現~
mogwy wrote:
按照英文版下去翻譯的話應該是 紫虎才對


沒看過英文版的
日文版寫的「藤虎イッショウ」最準吧
mogwy wrote:
按照英文版下去翻譯的話應該是 紫虎才對

momotetsu wrote:
日文版寫的「藤虎イッショウ」最準吧





上圖是google來滴

google翻譯說,イッショウ是「生活」??????????

在下不懂日文,但藤虎為何會翻成紫虎(PURPLE TIGER)呢?

日文中,藤和紫是同音嗎???????





另,海軍大將的稱號,都是顏色+動物嗎??




以前提到過的上將,好像只有戰國跟仙石??

(在下沒看動畫,聽說電影中z也是上將??)

戰國和仙石,是同一個人嗎??

有的網站說戰國就是仙石(在下猜測是因為戰國負責那次行動)

若是同一人,佛之戰國(名字)+仙石(稱號)

應該就不全是動物當稱號了吧??
3B014 wrote:
上圖是google來滴

google翻譯說,イッショウ是「生活」??????????

在下不懂日文,但藤虎為何會翻成紫虎(PURPLE TIGER)呢?

日文中,藤和紫是同音嗎???????





另,海軍大將的稱號,都是顏色+動物嗎??

日文是由片假名跟平假名組成,イッショウ是片假名,
簡單說就是該發音的直譯

青雉 クザン,後面這個叫做庫山,
日文念法音似"庫渣"

藤虎 イッショウ,
翻譯組イッショウ直接音譯"一笑"來翻

日本人眼中的藤,是紫色的,紫藤紫藤沒聽過嗎?
フジ (植物)

他們很乾脆把淡紫色叫做藤色
藤色

3B014 wrote:
以前提到過的上將,好像只有戰國跟仙石??

(在下沒看動畫,聽說電影中z也是上將??)

戰國和仙石,是同一個人嗎??

有的網站說戰國就是仙石(在下猜測是因為戰國負責那次行動)

若是同一人,佛之戰國(名字)+仙石(稱號)

應該就不全是動物當稱號了吧??

是同一人,因為日文"戰國"兩字發音跟"仙石"一樣,
那時候大然一開始翻仙石,後來東立翻成戰國,
跟莫里亞篇的海道=凱多是一樣的,東立都不對照大然版的

戰國寫的也是片假名センゴク,
所以你叫他戰國或仙石都可以

有部頗紅而且很唬爛的日本戰國漫畫,名稱就叫做"戰國",
但主角是秀吉的大將仙石秀久的故事,你懂日文就能理解,作者是故意把漫畫名稱取為"戰國"的

Z是原上將,跟動物沒關係,
他跟卡普還有戰國是同一世代的

他們那一世代沒有用動物當外號,用的是本身的能力,
Z原名叫做傑法,因為武裝色霸氣非常強,一用霸氣手到肩膀整隻都是黑色的,
所以外號"黑腕的傑法"

仏のセンゴク = 佛之戰國
ゲンコツのガープ = 握拳之卡普,台灣美化翻成鐵拳卡普
黒腕のゼファー = 黑腕的傑法

Bird仔文 wrote:
是同一人,因為日文"...(恕刪)


原來如此,

果然多懂了日文,就多了一份嘴砲的本錢啊

以前是以能力作稱號

難怪多弗朗明哥會這樣說了




照這樣看來,綠牛(GREEN BULL)恐怕真的是新上將囉

既然如此,藤虎翻成紫虎會不會好一點啊
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 778)

今日熱門文章 網友點擊推薦!