小金魚0930 wrote:不好意思喔,不曉得是不是方便在這個討論串發表這樣的看法?小妹為某家漫畫出版社之文編,說長不長說短也不短,在這也服務將近八年了?最近上頭要求我們單行本漫畫裡面所有對話框、狀聲詞、叫聲....啪啦啪啦~通通都要做~~~以前~雜誌曾有讀者反映,做太多會失去漫畫家的本意,甚至,有些日文字的效果和特色是中文字無法完全顯現出來的。何以現在卻以〝讀者可能無法明白〞,所以強制這些?小妹想要來請問諸位大大們,是不是有其他的見解?謝謝囉 對話框本來就該做,至於其他,見仁見智,沒有哪一套標準是能顧到所有讀者喜好的。基本上沒有翻不出來的字,是譯者的程度問題,但我比較好奇的是你老闆要付美編多少稿費,還有,哪個美編這麼神,都做得出來?有些做字做下去,根本等於要美編自己畫圖還是你老闆只管做,不管美醜?
恐龍那一部,我懷疑作者是不是嗝屁了.........還是作者去荒野取材時,被猛獸給KO掉了?等了好幾年,還是沒有出新的一集.........不過真的很好看,雖然沒有對話,但是我可以看到笑出來~~只能意會不能言傳呀~內衣教父也不錯,前面還蠻好笑的,但是現在好像一直在拖戲丫~~~~~~~~所以我看到七十幾集就沒租來看了~頂多去漫畫店快速翻一下.......上班族金太郎也不錯看~而且只有短短的十集吧......魔力小馬我記得是在小六開始看的,我姑姑是開漫畫店~去她家都看免錢的~~我媽跟姑姑聊完天,看我在看什麼漫畫,結果剛好那一頁超血腥.......小馬跟丫虎殺了很多的妖怪,一堆斷頭跟噴血被我媽一直唸說,看這麼暴力的漫畫......還跟班上的男同學推薦這一部~男漫只記得幾部,而且也看得不多....如果有想起其他的,再上來補充囉~~