的單字,後面再提到的時候,才會使用縮寫,比較不會
讓人搞混,畢竟不是每個人都知道縮寫的單字是什麼,
當然常見的ASAP,BTW這個就大多數人都知道,
畢竟有些文章也是需要讓非英語系國家的人能看懂。
我上面說的火星文有些的確不是啦,有些是既有的縮寫,
不小心把它歸類為火星文...
至於英文火星文的歷史,請詳見wikipedia SMS language
在學者的眼中,其實這些不正統的用法就算是火星文了...
xummer wrote:
btw, asap,...(恕刪)
--
I'm STEVEN.
慾望只會無止盡的蔓延下去...
No one wishes to be lonely.....























































































