whatsapp 簡稱為 app 外國人會笑啦!

>>ASAP 唸 as soon as possible 或 A-S-A-P,會有人唸 A-SAP嗎?

有,真的有!!A-S-A-P跟A-SAP兩者都有,你要不是接觸的電視影集或是電影太少,就是你都只在看中文字幕,根本沒在聽英文對話。

kubuz wrote:
ASAP 唸 as soon as possible 或 A-S-A-P,會有人唸 A-SAP嗎?


還真的很多人念a-sap喔!
口語中有點消遣意味,大概意思就是你這個蠢蛋給我快一點,這樣~

花小宇 wrote:
這文章深得我心,遇過...(恕刪)


這很無聊吧

每一國喜歡稱的方式就是不同阿

將像當初的 Windows XP

台灣人喜歡念 插P
老外念 A克斯 P

HDMI 裝置台灣業界教授學者 念法: H D M I , 一個一個單字念

你去國外電子賣場他們是念: HD-MI 聽起來像(HD---Me)

把what's app 硬是說成app還在那不知反省?
然後還扯什麼在地口語化,都不會丟臉?

好啦別人問你哪裡人哪國人你會怎麼回?

我人啊! 就人啊,你不知道?
你看了會不會很想扁下去? 那麼多地方誰知道是哪邊的人喔

重點結論:

實質上不同意思的不能拿來相提併論
會造成他人混淆視聽且誤導他人。

cheris168 wrote:
應該是沒有人會簡稱whatsapp為app的呀~


我就是


在檢討了
cpycpy wrote:
是很多老外唸 ...(恕刪)


APP 是唸[eip]沒錯,
可以查一下google翻譯。她會發音。

但是whatsapp簡稱app我就覺得困惑了~
因為app有很多,怎麼是單指whatsapp?讓我很混淆。

不過whatsapp我本來都是唸what's up
但查了google翻譯的發音,原來是唸 whats-app [KK音標 [hwɑz-ep]]


tonikukoc7 wrote:
還好啦!! 語言不就是溝通用的嗎 ?

華盛頓叫王建民 " WANG " , 你在台北叫 "王" , 就行不通阿 ? 那麼多人姓王

目前在台灣說 " iphone的APP " 應該不會想到別的地方 !!


當然不會想到別的地方

不就是iphone的應用程式嗎?

app = application = 應用程式

app store = application store = 賣應用程式的商店

你可以說 whatsapp 是 app

但你不可以說 app 是 whatsapp

就那麼簡單
沒什麼阿
全世界沒有一個國家叫做"大陸"
很多人還不是大陸大陸的叫

歪果人 尤其是米國人 以為你說大陸 是 米國48州的本土
更有人連帶有殖民地意謂的 "內地"都出來了 自取其辱

badday wrote:
當然不會想到別的地方...(恕刪)


有同感。

-----------

另外想請問一下大家

請問有沒有使用 WIFI(無線AP分享器)使用虛擬IP的大大,
可正常收發whatsapp嗎?

我只能接實體ip的時候可以正常收發。

childk ΘςΘ wrote:
HDMI 裝置台灣業界教授學者 念法: H D M I , 一個一個單字念

你去國外電子賣場他們是念: HD-MI 聽起來像(HD---Me)


這種唸法應該也不是全部的賣場都這樣吧? HDMI 沒有足夠的vowels

應該還是唸H.D.M.I



badday wrote:
當然不會想到別的地方...(恕刪)





真的很多人都很隨興地使用...




文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 19)

今日熱門文章 網友點擊推薦!