anching wrote:很明顯樓主也知道wh...(恕刪) 讓我想到『北車』到底是台北車站、竹北車站、嘉北車站、還是中国北车股份有限公司呢?之前有個義大利人問我『情問擺吃在哪立?』擺吃?白痴?我只好回他...阿鬼,你還是說英文吧!
在台灣隨便念沒問題大家都聽得懂不過正確的念法還是要知道像小弟skype跟台灣人講的時候都會說"死蓋屁"不過如過是國外友人就會自動轉成"死蓋p"當要使用在國際上溝通的時候聽不懂事小誤會就麻煩了...但是把whatsapp縮成app就有點怪不是催毛求疵:如果今天有人問說"你有裝app嗎?"...回答可能會變成"有阿! 我下載了一大堆!"...
你可以沒"專業",但你不能沒"常識"....人家表面不跟你講,但打從心理就開始瞧不起你了人家這邊教你不聽?可以.....路上只要隨口聊個一兩句,就會從"連app是什麼都不懂"來分類你了是會用智慧型手機的人?還是用智慧型手機機當潮流飾品的人?android大家亂唸不會有影響你要亂稱呼可以XP...叉P、skype、youtube等為何大家沒意見,因為他完全不會造成什麼混淆,有些甚至聽起來也很有特色數位相機的記憶卡,可不可以叫他"晶片"?可以啊why not?我就遇過有人有些年紀大些的人記不起來沒辦法就叫它"相機的晶片"還抱怨說反正知道就好了,管那麼做什麼很抱歉,人家就是聽不懂,"記憶卡"三個字再怎麼難唸,你就是不準叫它"晶片"因為會造成混淆,你要給它取什麼膩稱都行,但"晶片"如此通用的名稱就是不行你敢不敢到大賣場大聲的告訴店員"我要買晶片"人家問你什麼晶片?你再大聲的告訴他就"數位相機的晶片啊"、"可以把相片放進去的晶片啊"會感到丟臉嗎?連什麼是記憶卡都不懂? (沒錯啊,你是可以不用懂啊,但人家是怎麼看你)如果你覺得這樣很丟臉還沒什麼,"記憶卡"三個字還只在台灣在使用沒關係這還只在台灣丟臉而已外國人聽不懂asoma wrote:所以台灣人講什麼 就是要讓外國人懂就對了 是不用啊,只不過"APP"不只是中文而是全球人都會用的詞,這樣稱只不過是把你的臉丟到全世界而已就像井底之蛙一樣大家都知道app是啥,就你這個台灣人不懂,還自創了新玩意自己叫app你是怎麼看待那個什麼東西都是他們創始的韓國呢全世界就是怎麼看你,這個詞大家都在用就你台灣一個己以為APP是你可以自創定義的什麼叫大家都這樣唸?只有你們那一群不懂的人才以為app = whatsapp那個叫"記憶卡"做"晶片"的人,你覺得他很無知嗎?你可以無知,但人家會因為你的無知分類你的水平