whatsapp 簡稱為 app 外國人會笑啦!

叫Whatapp不會丟臉, 但是會造成很多困擾?

application 簡程 app 行之有年
Whatapp 一來就要application 拱手讓位太不合理了。

舉一個例子
某A沒有用Whatsapp, 某天看到某B在用Whatsapp. 然後就問了B: 你剛用的App 是什麼呀?

某A:就app呀.
外國人會笑?
你把外國人想的太進步了吧
很多美國人只會講英文 但不會寫或不會讀
美國人更是一堆人只知道美國事 不了天下事
我們這都叫what's

Ex: 把那個圖what's 給我

無底深淵 https://ts.la/jognien685889
反正領域內的人都大概了解 App 是啥,也了解領域外的人稱呼 App 是啥,不過有時候就是會起衝突,畢竟其中一個是泛稱,而且另外一個也屬於這個泛稱的東西

另外 What's App 到底要如何念才順口.....不如我們把作者拖出來打吧,畢竟直接念 What's App 也蠻繞口的,念 What's 別人以為你找碴,念 App 又被嫌
這不是老外聽不聽的懂的問題,而根本就是錯誤的名稱,結果一堆人鑽牛角尖爭論"老外聽不懂又怎樣"的問題...

原部落格po的意思也不是這樣,只是解釋app是錯誤的說法,但莫名其妙的一拖拉庫人就是不承認自己錯,還把主題轉移到崇洋媚外去了?

你會在動物園指著一隻馬,然後呼朋引伴的大叫說:「大家來看"動物"喔!」嗎?
然後人家跟你說:「那是馬耶」。
你還要左掰右歪的說:「就是動物阿?有錯嗎?怎樣?我們就是喜歡叫他動物不可以喔,大家都這樣叫阿,沒錯阿,他就是動物阿!」

整個"根本"沒有搞清楚,還硬要引用別人的說法,造成原意嚴重被誤解,卻堅持因為大家都這樣,所以一定是對的,然後開始爭論。錯就是錯,還要整個社會一起錯還打死不承認,這才是外國人會笑的點。


我什麼都沒說錯,只有我是對的,請開炮。
還記得幾個月前剛買第一隻ANDROID手機
朋友問我有沒有灌APP
我就說有阿
遊戲的APP
程式的APP
都有灌
他就問那怎麼看不到你上APP

搞到最後他才說是whatsapp
讓我有點覺得......
是我觀念正確
還是他有問題?

原來很多人都有問題


就像你問不懂電腦的人
你灌什麼系統
就微軟 暈豆屎

你可以說他對
也可以說他不對

只是溝通上認知差很多

奇怪這些人怎麼不會把
即時通、MSN、QQ、ICQ 都說是 即時通or MSN 呢?
笨蛋跟蛋只差一個字
你在罵人的時候會講你是蛋嗎??

整篇討論串看完就能知道

哪些人落在什麼等級了....


另外要說
那群不把英文當一回事的人

會有更多人把你不當一回事
當我遇到這種連Whats都懶得講的朋友

跟我說 「我在傳"app"跟你說聚餐地址」

我都會裝傻說 啥? 甚麼app??? 你要分享什麼好玩的給我?

一路裝傻裝到底

app不等於WhatsApp

愈年輕的小弟弟小妹妹

這種WhatsApp=app的症狀愈多

講到都懶得講了
看到這邊感覺這種小事也能吵...

有那麼嚴重嗎?



每次看到這種文章.總是覺得有點無聊......

上星期從新加坡回來.感觸更深.
日本及新加坡的英文有獨特的腔調是衆所皆知.
請問你要不要笑一下他們??
有沒有外國人會笑他們??

當你國力夠強的時候.外國人就會尊重你们的文化.
當what's app是你寫出來的時候.你想怎麼叫它都可以.....
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 19)

今日熱門文章 網友點擊推薦!