fisheries wrote:
就是不了解"職業團"這語意不清易混洮的詞彙的由來?
及有何原因需要硬要一定得用"職業團"這詞?
1) 現在到底是誰不瞭解職業團用在登山這方面的意義呀? 不過我本人都稱其為「商業山社」就是了, 請問兄臺我這樣有必要改正嗎?
2) 當大多數人都懂而僅有少數人明明懂又故意裝不懂, 那少數人就要自我調適除非你不想和別人溝通了. 法律沒有規定不可以用職業團這個詞彙, 講難聽點某人就硬要用職業團這個詞彙兄臺您又能如何呢? 就像我若執意堅持「蟑螂就是蟑螂不可以講小強, 否則人家會混淆到底是隔壁的小強還是哪裡的小強」但當全世界的人都知道小強就是指蟑螂而不是指隔壁的小強時, 這時該檢討的就是我了
3) 原來兄臺是出了名的愛從 Google 引經據典來和別人嚼舌根呀 (在這篇發現的), 那小弟確實不是這方面的高手, 恕小弟先行告退