森詠製品 wrote:
他是直接29/2=14.5
所以我也覺得很神奇..
.MonGo. wrote:
(reasonabl...(恕刪)
綿羊偶爾會帶路噢 wrote:
不要亂嗆人英文,之前才有個連elop玩雙關語都看不懂的被我酸。
resonably:推論上來說
well:不錯
就算要白話也是:算起來不錯。
中文上有沒有"還",意思差很多,要不要我教你中文?
"還"有剛好或是勉強符合某特質之義,resonably和well哪個字有這意思?
中文都還沒搞好就要教別人英文?
我要先致歉,我必須考量到你可是個abc。