當初是怎麼想到給發動機取太行這個名的?

用大山之名命名發動機感覺總有點怪怪的,不如叫個龍騰,飛天,比較好聽,也比較有意義,或者直接用英文字母加數字代號也行啊
文章關鍵字
不就只是個專案名稱(看看市面上五花八門的產品代號)
而且這種問題通常主管拍板定案的結果下面的人都冏在心裡似乎是常態...
別問我的名字,我只是個舊時代的幻影.
太行是大山名,很難與發動機聯繫起來
ASRAAM wrote:
不就只是個專案名稱(...(恕刪)

花花花╮世界

π wrote:
太行是大山名,很難於發動機聯繫起來


我們家「磐石」軍艦這種名稱跟海軍艦艇就搭配得起來嗎?磐石下海不就沉了嗎。
有什麼辦法,上頭就喜歡這種名字,你又能怎樣
花花花╮世界

π wrote:
太行是大山名,很難於...(恕刪)


取其在空中不動如山的涵義嗎? XD
那很多日本船翻譯成中文好像大家都覺得特別好聽 很喜歡 但日本人就覺得一般無感...語境問題啊 說不定太行在北約的代號就變成別的了
花花哥剛來就那麼衝啊
軍武版越來越熱鬧了
天災人禍我們避免不了,但車輛主被動安全,我們可以有選擇的權力!!!
山體很重的
所以取山名有國之重器寓意吧!

峨眉、秦嶺、泰山
等級出來了(哪種飛機用的)
也好記些。
中国每种武器都有自己的命名习惯啦
军用航空发动机基本都是以山岳为绰号(不是命名,是绰号)
民用航空发动机基本都是以河流为绰号

中国有绰号的军用发动机:
WP-14 昆仑 歼-7战斗机
WS-9 秦岭 歼轰-7战斗机
WS-10 太行 歼-11战斗机
WS-12 天山 歼轰-7B战斗机
WS-13 泰山 JF-17战斗机
WS-15 峨嵋 J-20战斗机

AI-222-25 岷山 高级教练机
????? 九寨 喷气无人机
因為自製自研的老是不太行,所以底下私下暱稱叫"不太行",結果某天高層一來,底下要矇,所以去頭變"太行",後高層覺得不可以太驕傲,所以又轉音成"太行(音航)",但是本質上還是不太行
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!