Panchrotal wrote:我が国唯一の深宇宙探査局でKaバンドが使えないわけですか 你就剪這句其他日本的全球監控網你就裝看不見了??後面的也被你吃掉了??Ka頻雖然通訊速度快 但是因為容易衰減 在潮濕多雨多雲的日本並不適合 所以日本不用又因為臼田宇宙空間観測所の64M天線 太老了 30年前蓋的 要退休了 正在蓋新的天線正好青黃不接 所以要用外國的 但是日本自己替代性的也在2020年4月8日開始使用人家日本的要退休了 你家才剛蓋好 還要靠不如日本的歐洲 你也有臉拿出來說??================================================================Kaバンド通信の問題はやぶさ2には新たにKaバンドアンテナが追加され、高速のデータ通信が出来るようになった。しかし、臼田宇宙空間観測所の64 m地上局はKaバンド(32 GHz帯)のような高い周波数に対応できず、使用できない。このため、NASAのディープスペースネットワークやESAの地上局の支援を受けなければならない。臼田64 m局の後継は、Kaバンド対応として設計されているが、KaバンドはXバンドに比べて取り扱いが難しく、様々な条件を克服しなくてはならない。その1つにKaバンドの信号を弱らせる日本の湿潤な気候がある。日本国内で環境が良い場所を選んでも、年間を通じて見ると、海外機関の地上局の立地に比べるとあまり優れていない[118]。はやぶさ2が帰還運用中はまだ臼田の後継の長野県美笹局は建設中だったが、2020年4月8日午前3時15分頃にKa帯の電波受信に成功した[95]。
Panchrotal wrote:MASCOT(Mobile Asteroid Surface Scout、マスコット)は「はやぶさ2」に搭載される10kg級の小型着陸機で、ドイツとフランスが主体で開発する国際協力機器です。 你任意修改文章很好玩嗎?JAXA 上面的文章是感謝德、法等參與了MASCOT 上編擺裝置的開發、怎麼被你形容成是德法的了?參與的原因也寫得很清楚、你是故意的嗎?
不吃菜菜小娃 wrote:你任意修改文章很好玩(恕刪) 中國五毛的老手段了 斷章取義造假吹牛貶低 以為沒人看得懂日文MASCOT確實是日本和歐洲合作的 我也寫得很清楚;隼鳥上就這一個 他斷章取義想騙人說隼鳥二號都是外國貨 沒有日本國產的
Panchrotal wrote:日本缺乏設備 人家都跟你說自家缺設備去國外借用了,你還在撸中繼沒有的東西還能中繼喔不懂還鬼扯說中繼在地面,有人跟深空的中繼居然在地面上耶,那請問你以前都怎麼看奧運跟其他球賽轉播呀趕快去記的跟你媽要一包衛生紙先
不吃菜菜小娃 wrote:你任意修改文章很好玩嗎?JAXA 上面的文章是感謝德、法等參與了MASCOT 上編擺裝置的開發、怎麼被你形容成是德法的了?參與的原因也寫得很清楚、你是故意的嗎? 任意修改文章?來逐字對照小型着陸機で、ドイツとフランスが主体で開発する国際協力機器です。小型着陸機で[小型登陸機是]ドイツとフランスが主体で開発する[主體由德意志與法蘭西開發的]国際協力機器です。[國際協力機器]白紙黑字主體由德法開發的機器怎麼你口中變成德法只是參與、感謝兩國?哪個字提到感謝、哪個字提到參與