誰有翻譯成中文版的二戰日本天皇的無條件投降這段廣播的全文


誰有翻譯成中文版的二戰日本天皇的無條件投降這段廣播的全文

還有日皇原音版的廣播哪裡能聽到

eric12211221 wrote:
誰有翻譯成中文版的...(恕刪)


朕深鑑世界大勢與帝國現狀,欲以非常措置收拾時局,茲告爾忠良臣民:

朕通告旨使帝國政府,對米[註 1]、英、支[註 2]、蘇四國,受諾其共同宣言。

抑圖帝國臣民康寧,偕萬邦共榮之樂者,為皇祖皇宗之遺範,而朕之所拳拳不措也。曩所以宣戰米[註 1]英二國,亦實出於庶幾帝國自存與東亞安定;如排他國主權、侵領土者,固非朕志。然交戰已閱四歲,朕陸海將兵之勇戰、朕百僚有司之勵精、朕一億眾庶之奉公,各不拘於盡最善;而戰局必不好轉,世界大勢亦不利我。加之敵新使用殘虐爆彈[註 3],頻殺傷無辜,慘害所及,真至不可測。而尚繼續交戰,終不招來我民族之滅亡而已,延可破卻人類文明。如斯,朕何以保億兆赤子,謝皇祖皇宗之神靈?是朕所以使帝國政府應共同宣言也。

朕對與帝國共終始協力於東亞解放之諸盟邦,不得不表遺憾之意;致想帝國臣民,死於戰陣、殉於職域、斃於非命者,及其遺族,五內為裂。且至於負戰傷、蒙災禍、失家業者之厚生,朕之所深軫念也。惟今後帝國可能受之苦難,固非尋常;爾臣民之衷情,朕善知之。然時運所趨,朕堪所難堪、忍所難忍,欲以為萬世開太平。

朕茲護持國體而得之,信倚爾忠良臣民之赤誠,常與爾臣民共在。若夫情之所激、濫滋事端,或如為同胞排擠、互亂時局,為誤大道、失信義於世界,朕最戒之。宜舉國一家,子孫相傳,確信神州不滅,念任重而道遠,傾總力於將來之建設,篤道義,鞏志操,誓發揚國體精華,可期不後於世界之進運。爾臣民,其克體朕意哉!

----------------------------

全文是以日語的漢文訓讀體寫成。由於文體係屬文言文,當時天皇宣讀時,一般日本人根本聽不懂。
誰有翻譯成中文版的二戰日本天皇的無條件投降這段廣播的全文
還有日皇原音版的廣播哪裡能聽到


------------

其實現網路早有一部線上百科.可去找找.如果不相信中文意思,那還有多種語言版本可閱讀.

wiki 玉音放送(昭和天皇的終戰廣播).
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BB%88%E6%88%98%E8%AF%8F%E4%B9%A6


eric12211221 wrote:
誰有翻譯成中文版的...(恕刪)

水管就有:
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!