學生:「I have problem of saying Chinese language. I’m sorry. 」
英文老師: 講錯了。
學生臉紅: 老師,我那裏錯了。這是蔡英文總統接見美國外賓時講的話。
英文老師說: 妳犯了4個錯。
學生羞慚: 請教老師 ? 趕快拿出筆記本來抄。
英文老師說: 第一, problem 要加S,或者加 a 。 problems 或是 a problem 才可以
第二,不應該加「 of 」
第三,不該用saying。語言要用speaking。Saying a word才用saying。
第四, 後面不用再加language了。這是贅字。
所以這句英文的正確的說法是: I have a problem speaking Chinese, 或是I have problems speaking Chinese .
學生:是,老師,我錯了。
老師: 來, 大家念3次: I have a problem speaking Chinese. I have a problem speaking Chinese. I have a problem speaking Chinese.
或是 I have problems speaking Chinese. I have problems speaking Chinese. I have problems speaking Chinese.
===
每日一句,英文才會進步。




























































































