我問了英文比較好的同事如果看到 Kolas 會怎麼念,
大家都是念 摳辣斯 呀,
可是 Kolas 自己說比較接近的中文是 谷辣斯,
又說 羅馬拼音才能完整發音她的名字,表示 Kolas 唸起來應該要接近 谷辣斯 才對,
可是有多少人看到 Kolas 會念成 谷辣斯??
我真的不懂這是哪個拼音系統?
漢語?通用?
查起來都不是呀?
有人能幫我釋疑嗎?
垃圾不分顏色 wrote:
我問了英文比較好的同事如果看到 Kolas 會怎麼念,
大家都是念 摳辣斯 呀,
可是 Kolas 自己說比較接近的中文是 谷辣斯,
又說 羅馬拼音才能完整發音她的名字,表示 Kolas 唸起來應該要接近 谷辣斯 才對,
可是有多少人看到 Kolas 會念成 谷辣斯??
我真的不懂這是哪個拼音系統?
漢語?通用?
查起來都不是呀?
有人能幫我釋疑嗎?
正常羅馬拼音用法 音比較接近谷辣斯沒錯...
根據PTT語言專家解釋,這種發音叫阿美族式羅馬拼音...
但KOLAS YOTAKA前後兩個K為何發不同音 他們就會說你歧視...
選我正解
-----------------------------------------------------------
至於當年為什麼阿美族語言專家要把KO發成GU的音,我個人是很難理解...
Gulas應該全世界都很容易唸對,Kolas應該連阿美族自己族人都未必念的對...
台灣原住民族這麼多,真要用羅馬拼音不是不行,但還是坐下來好好討論拼音用法...
一族一套用法,要叫別人念對?
垃圾不分顏色 wrote:
我問了英文比較好的...(恕刪)
古拉斯事件好笑的是
本來沒人想理她
大家不爽dpp胡亂搞而已
但是她就是用dpp打kmt的方式在操作
dpp打kmt的方式
不論是非,dpp會先搶佔被害者的位置, 大量唬爛訴說自己被害, 然後很多第三者就同情dpp, 也沒搞清楚是非就挺dpp
但是
古拉斯這次把人民當成kmt了, 開始執行鬥kmt的專用手段, 把自己當成被害者
沒人說她啥話,她自己跳出來把自己包裝成被害者一樣
一上來就把自己當被文化侵略到連名字都不能說一樣
極盡被害者的模樣,但是人民就覺得不爽了
原民保障有少嗎? 人民有對你歧視過嗎?
反而是這些人一上來就扣大帽子
要大家尊重她的名字, 不要亂念
不過,也不能怪dpp,
人民一直以來都允許dpp霸凌非dpp者
現在, 被dpp用同一套對待也算正常