Lightwave18 wrote:
韓流產業紅遍世界有...(恕刪)
有空的話可以找一些韓語發音的連續劇來看一下,
就算沒有學過韓語,
也會發現裡面的一些韓國話是聽得懂的。
不過我看得比較偏向古裝片或者是一些的韓戰的戰爭片。
那個應該都是古代漢語傳過來的。
不可能是1920年代以後的現代漢語,
但是有一些可能是取材於日語的音讀還是訓讀,
我有點忘了。
不過就算是日語,
也還是從傳統漢語跑過去的。
韓國的流行文化這個宣傳手法跟製作內容當然會有現代的因素。
可是很多題材來源也是古代的啊!
古代的東西一定跟 傳統中國的東西有關,
尤其是 戲劇 內容多多少少會扯到一些文言文啦!
韓國話本來裡面就有一點點文言文的成份。




























































































