Dwing wrote:
香港人的訴求你聽不懂,覺得有飯吃就好,他們在抗議什麼? 因為你還沒到我們這個境界,我們有代溝
同樣訴求 在英國人時代 怎不要求?
這個境界?
吃核食?吃萊豬?毀藻礁?
29x5x5x2 wrote:
邏輯錯了
漢語經過上千年的演化,原本就有一堆外來語了
台灣增加的詞彙是來自很多語言的,統稱台語
看看漢文的外來語一大堆,唐代甚至有梵文的外來語
泵 閥 吐司 三明治 披薩 咖啡 可樂 芝士米 盎司 磅 噸 坦克 聲納 拓撲 邏輯 哈囉 嗨 迷你 比基尼 馬拉松 高爾夫 保齡球 基因 淋巴 休克 維他命 壽司、方針、政策 、商業、幹部、健康、社會主義、取締、引渡、樣、手續、具體的、目的、義務、當事者、強制執行、場合、打消、動員令、無某某之必要(…の必要がない)、代價、債權人、債務人、原素、要素、偶素、常素、損害賠償、法人、重婚罪、文憑、盲從、排外、公敵、旨趣、派出所、憲兵、檢察官、蒙太奇 馬賽克 摩托車 巴士
SteveJTY wrote:
台語有文字嗎?01站(恕刪)