移除 .......... 歡迎 Jerry SB 來推文 大家一起來拍手

jerry2529 wrote:
   機場的檢疫站,(恕刪)


Jerry2529,

提供你一個M01的使用技巧:

如下圖,先把鼠標移到要引用句子最前面一字的左邊,然後按住滑鼠左鍵一直拉到句子最後一字的右邊,接著放掉左鍵,就可以給引用句子加上底色,然後點選右下角的「引言」,就可以開始回文了。



這樣回文時就會先顯示發言人、引用句子:



等下一段要再針對另一句回文時,只要還在回文編輯畫面中,先把前面的

jerry2529 wrote:
   機場的檢疫站,(恕刪)


複製貼上,然後複製新的引用句子,覆蓋  機場的檢疫站,(恕刪) 這個部分,就完成新的引用,可以在底下繼續針對新的引用句子回文。

這樣應該會比在回文中使用多種標色要清楚一點。
Enter Passcode wrote:
你看不懂 第一頁 cdc...(恕刪)


這一樓是在吵什麼?有懶人包嗎
ION.
ionium007 wrote:
這一樓是在吵什麼?有(恕刪)


一開始在討論 isolation & Quarantine 在 CDC 及醫院、lab 內的使用的定義

因為我為了跟醫師朋友証實,先移除了內文,結果就有吉娃娃跑進來,跟著莫名奇妙的 檢疫站 ...... 然後莫名奇妙的說我被打臉

重點是..... 檢疫站等又不在 CDC 的解釋中

其實真的不懂到底在吵什麼
Enter Passcode wrote:
其實真的不懂到底在吵什麼


哈哈哈,

樓主跟那麼多人一來一回吵了好幾天,

居然不懂自己在吵什麼,

有趣。
如果譚德賽看得懂中文的話
直接用蔡政府的文宣就打臉蔡政府了

有哪個政府在知道病毒會人傳人時
還叫民眾不用戴口罩的阿
turtlins wrote:
哈哈哈,樓主跟那麼多(恕刪)


你真是低能兒嗎?

我開的樓!有低能兒來耍低能,我不是理貌性的要回文

大家醜話講在這邊!從這1樓以下!任何對人不對事的發文!都是低能兒
Enter Passcode wrote:
你真是低能兒嗎?

我開的樓!有低能兒來耍低能,我不是理貌性的要回文

大家醜話講在這邊!從這1樓以下!任何對人不對事的發文!都是低能兒


樓主大人教訓得是,

對人不對事的發文,也包括「低能兒」這種用語嗎?
整篇重點
他不懂英文,所以我最厲害
就這樣
turtlins wrote:
哈哈哈,樓主跟那麼多(恕刪)


你語言能力太弱了
ION.
turtlins wrote:
樓主大人教訓得是,對(恕刪)


你自己坐上去的!不是嗎?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 16)

今日熱門文章 網友點擊推薦!