【請認同EP論點的人進來回應】Enter Passcode不懂檢疫(Quarantine),拜託大家幫忙教

chinnaut wrote:
你貼這麼多,
你要不要為你佐證的人事物背書?
那就在這寫上 ~~Quarantine只能翻成檢疫,沒別的意思~~
不是嗎?

你又不敢下結輪,那請問你在這貼一堆,誰鳥你?


你裝作看不懂,我也只能難怪難怪……

而且,你現在這說法和樓主幫你擷圖的先前說法不一樣啊。
trent6214 wrote:
我覺得到這邊就好了

反正他們就是一直跳針跳針跳針

論文樓也是 跳針跳針跳針

.............................

我還沒玩夠呢!!
turtlins wrote:
你裝作看不懂,我也只能難怪難怪……

而且,你現在這說法和樓主幫你擷圖的先前說法不一樣啊

...........................

哪有不一樣?
附上我的講法!!一模一樣 你不要在那亂講!!
小心我告你!!


turtlins wrote:
看不懂欸,你到底是主(恕刪)


笑了

你應該是要找

14世紀這些字出現並被定義後

甚麼時候有更改過

GOOGLE夠現代吧?


google怎翻譯的????


邏輯 跟理解能力真的很差
chinnaut wrote:
喔 好阿
既然你認為 "哪來翻成兩個意思"
那就是說 Quarantine只能翻成檢疫!!
是這樣嗎?


所以,你認為還可以翻成另一個意思,

那麻煩貼出來看看喔。

先講好喔,

就限定現代公衛界正式文件的定義和翻譯,

不要再拿一般字典、其他專業領域或14世紀定義來亂喔,

也不要拿通篇只有一個地方譯法不一樣的例子來亂喔。
trent6214 wrote:
我覺得到這邊就好了

反正他們就是一直跳針跳針跳針

論文樓也是 跳針跳針跳針
 
你確定我們在跳針嗎?
之前早已經講過
Quarantine=檢疫=Quarantine
Isolation=隔離=Ioslation
Separate=隔開=Separate
 
然後我也將解釋為何在「現代」Quarantine會翻譯成「檢疫」的理由貼在1樓
有些人不先看內容然後一直問,還有假裝看不見跟說話不算話的
真是大開眼界了
人中出呂布 馬中出赤兔
jerry2529 wrote:
chinnaut



你先回答chinnaut問你的問題吧


不要再拿白馬那套出來了

你國小老師會哭
trent6214 wrote:
笑了

你應該是要找

14世紀這些字出現並被定義後

甚麼時候有更改過

GOOGLE夠現代吧?

google怎翻譯的????

邏輯 跟理解能力真的很差


14世紀的定義和現代公衛界的定義不一樣,

這樣還不能證明定義已經被更改過喔?

你的邏輯和理解能力,外加觀察能力,眞的不是普通的差喔。

還是你根本看不出14世紀定義和現代公衛定義不一樣?

什麼都Google?

那沒有Google之前,是不是就沒有邏輯和理解能力這東西了?
jerry2529 wrote:
然後我也將解釋為何在「現代」Quarantine會翻譯成「檢疫」的理由貼在1樓
有些人不先看內容然後一直問,還有假裝看不見跟說話不算話的
真是大開眼界了

..............................................

Quarantine只能翻譯成檢疫嗎?
turtlins wrote:
14世紀的定義和現代公衛界的定義不一樣,

這樣還不能證明定義已經被更改過喔?

你的邏輯和理解能力,外加觀察能力,眞的不是普通的差喔。

還是你根本看不出14世紀定義和現代公衛定義不一樣?

什麼都Google?

那沒有Google之前,是不是就沒有邏輯和理解能力這東西了?

.............................

好棒棒!!
那Quarantine是不是只能翻成檢疫?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 177)

今日熱門文章 網友點擊推薦!